Hồ Ngọc Hà - Có Lẽ Muộn Màng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Có Lẽ Muộn Màng




Có Lẽ Muộn Màng
Perhaps Too Late
Vẫn biết từng đêm giấc ta đặt tên một người
Still knowing every night I dream a dream in which I call you by name,
Vẫn biết trong thức vẫn nghe còn hoài nỗi đau
Still knowing that even in my unconscious mind I still hear the eternal pain
lẽ từ đây đã hết phút vui hồn nhiên ngày đầu
Perhaps from now on has ended the innocent and cheerful minutes of the first days
lẽ còn bao đêm trắng vẫn đang đợi ta
Perhaps many sleepless nights are still waiting for me
Ngày vụt trôi đi quá nhanh, làm sao ta giữ yêu thương bên mình?
The days fly by too fast, how can I keep the love beside me?
lẽ muộn màng từ lúc tình còn chưa tới
Perhaps it was too late since love had yet to come
những điều ta không muốn nói thật lòng
There are things I don't want to speak truthfully
những niềm đau ta lặng thầm giữ chung
There are sorrows I quietly keep to myself
Giấu đi thời yêu ngây ngất, đất trời riêng ta
Hiding the time of love's ecstasy, the heavens and earth belonged only to us
Sợ rằng mai đây còn ai sẽ nhớ, sẽ thương cho bao nhiêu muộn màng kia
Afraid that tomorrow there will no one who remembers, who will care for all those belated moments
Nước mắt một mai đây sẽ khô thôi tim cạn rồi
One day in the future my tears will dry because my heart will be empty
Bão tố ngoài kia rồi cũng sẽ tan còn lại xác
The storm outside will eventually pass, leaving only devastation
lẽ ngày sau ta sẽ tiếc nhau nhiều hơn khi nhìn lại
Perhaps one day in the future we will regret each other more when looking back
Tiếc những nụ hôn chưa dứt, những đêm đợi mong
Regretting the kisses that never ended, the nights of waiting and longing
Ngày vụt trôi đi quá nhanh, làm sao ta giữ yêu thương bên mình
The days fly by too fast, how can I keep the love beside me?
lẽ muộn màng từ lúc tình còn chưa tới
Perhaps it was too late since love had yet to come
những điều ta không muốn nói thật lòng
There are things I don't want to speak truthfully
những niềm đau ta lặng thầm giữ chung
There are sorrows I quietly keep to myself
Giấu đi thời yêu ngây ngất đất trời riêng ta
Hiding the time of love's ecstasy, the heavens and earth belonged only to us
Sợ rằng mai đây còn ai sẽ nhớ, sẽ thương cho bao nhiêu muộn màng kia
Afraid that tomorrow there will no one who remembers, who will care for all those belated moments
Du ta ra du du du
Going out, going out, going out,
Du du du du du du, du du du du du
Going out, going out, going out, going out, going out, going out
Ngày vụt trôi đi quá nhanh, làm sao ta giữ yêu thương bên mình
The days fly by too fast, how can I keep the love beside me?
lẽ muộn màng từ lúc tình còn chưa tới
Perhaps it was too late since love had yet to come
những điều ta không muốn nói thật lòng
There are things I don't want to speak truthfully
những niềm đau ta lặng thầm giữ chung
There are sorrows I quietly keep to myself
Giấu đi thời yêu ngây ngất, đất trời riêng ta
Hiding the time of love's ecstasy, the heavens and earth belonged only to us
Sợ rằng mai đây còn ai sẽ nhớ, sẽ thương cho bao nhiêu muộn màng kia
Afraid that tomorrow there will no one who remembers, who will care for all those belated moments
Còn ai sẽ nhớ, sẽ thương cho bao nhiêu muộn màng kia
Who will remember, who will care for all those belated moments





Writer(s): Triduc, Ngaphuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.