Hồ Ngọc Hà - Dem Do Thi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Dem Do Thi




Dem Do Thi
Городская ночь
Màn đêm xuống dần, muôn ánh đèn đột nhiên như ngời sáng
Опускается ночь, мириады огней вдруг ярко вспыхивают.
Kìa bao phố phường, bao mái lầu chìm trong bóng đêm
Вот и улицы, и дома, погруженные во тьму.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
Đời đẹp quá á a à á a a bài thơ
Жизнь так прекрасна, ах, как прекрасна эта поэма.
Đường đi lối về cơn gió lùa ngả nghiêng bao áo
По дороге домой ветерок развевает полы одежды.
bao mái đầu không vướng sầu kề vai bước mau
И никто не грустит, шагая рядом, спеша по своим делам.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
Lòng thầm nhớ ơ... người yêu.
Мое сердце тайно тоскует... по тебе, любимый.
Người em gái, đương thì tròn trăng mới, như nhiều trang
Девушка, юная, как полная луна, словно чистый лист.
Giấy, trong lòng còn trong trắng, thơ ngây
В ее сердце невинность и простота.
Người trai tráng, yêu cuộc đời tươi sáng, bước chân, say
Юноша, влюбленный в яркую жизнь, идет,
Sưa đi trên đường.
опьяненный счастьем.
Tình yêu đón chờ, đêm tối về dìu nhau trên đường phố
Любовь ждет их, ночью они гуляют по улицам, держась за руки.
Dịu hương tóc thề, vai sát kề đời như giấc
Аромат волос, плечо к плечу, жизнь как сон.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
Để lòng nhớ ơ... thành đô.
Чтобы сердце помнило... этот город.





Writer(s): Vany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.