Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Em ơi Hà Nội phố
Em ơi Hà Nội phố
Oh my Hanoi
Em
ơi,
Hà
Nội
phố
Oh
my,
my
city
Ta
còn
em,
mùi
hoàng
lan
I'm
left
with
you,
the
scent
of
magnolia
Ta
còn
em,
mùi
hoa
sữa
I'm
left
with
you,
the
scent
of
milkflower
Con
đường
vắng
rì
rào
cơn
mưa
đổ
Deserted
streets
whisper
with
the
pouring
rain
Ai
đó
chờ
ai
tóc
xõa
vai
mềm
Someone
waits
for
someone,
hair
cascading
over
soft
shoulders
Ta
còn
em,
cây
bàng
mồ
côi
mùa
đông
I'm
left
with
you,
bare
locust
trees
in
cold
winter
Ta
còn
em,
nóc
phố
mồ
côi
mùa
đông
I'm
left
with
you,
empty
rooftops
in
cold
winter
Mảnh
trăng
mồ
côi
mùa
đông
A
solitary
moon
in
cold
winter
Mùa
đông
năm
ấy,
tiếng
dương
cầm
trong
căn
nhà
đổ
That
winter,
the
sound
of
a
grand
piano
in
a
ruined
house
Tan
lễ
chiều,
sao
còn
vọng
tiếng
chuông
ngân
After
the
evening
mass,
the
sound
of
church
bells
still
lingers
Ta
còn
em,
một
màu
xanh
thời
gian
I'm
left
with
you,
a
shade
of
time's
green
Một
chiều
phai
tóc
em
bay
One
faded
afternoon,
your
hair
flutters
Chợt
nhòa,
chợt
hiện
A
sudden
blur,
a
sudden
clarity
Người
nghệ
sỹ
lang
thang
hoài
trên
phố
An
artist
forever
wandering
the
streets
Bỗng
thấy
mình
chẳng
nhớ
nổi
một
con
đường
Suddenly
realizes
he
can't
recall
a
single
road
Ta
còn
em,
hàng
phố
cũ
rêu
phong
I'm
left
with
you,
ancient
moss-covered
streets
Và
từng
mái
ngói
xô
nghiêng
And
slanted,
crumbling
rooftops
Nao
nao
kỷ
niệm
Memories
stir
Chiều
Hồ
Tây
lao
xao
hoài
con
sóng
The
perennial
murmur
of
waves
on
West
Lake
Chợt
hoàng
hôn
về
tự
bao
giờ
The
twilight's
silent
arrival
Ta
còn
em,
một
màu
xanh
thời
gian
I'm
left
with
you,
a
shade
of
time's
green
Một
chiều
phai
tóc
em
bay
One
faded
afternoon,
your
hair
flutters
Chợt
nhòa,
chợt
hiện
A
sudden
blur,
a
sudden
clarity
Người
nghệ
sỹ
lang
thang
hoài
trên
phố
An
artist
forever
wandering
the
streets
Bỗng
thấy
mình
chẳng
nhớ
nổi
một
con
đường
Suddenly
realizes
he
can't
recall
a
single
road
Ta
còn
em,
hàng
phố
cũ
rêu
phong
I'm
left
with
you,
ancient
moss-covered
streets
Và
từng
mái
ngói
xô
nghiêng
And
slanted,
crumbling
rooftops
Nao
nao
kỷ
niệm
Memories
stir
Chiều
Hồ
Tây
lao
xao
hoài
con
sóng
The
perennial
murmur
of
waves
on
West
Lake
Chợt
hoàng
hôn
về
tự
bao
giờ
The
twilight's
silent
arrival
Chiều
Hồ
Tây
lao
xao
hoài
con
sóng
The
perennial
murmur
of
waves
on
West
Lake
Chợt
hoàng
hôn
về
tự
bao
giờ
The
twilight's
silent
arrival
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.