Hồ Ngọc Hà - Em ơi Hà Nội phố - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Em ơi Hà Nội phố




Em ơi Hà Nội phố
Милый, улицы Ханоя
Em ơi, Nội phố
Милый, улицы Ханоя,
Ta còn em, mùi hoàng lan
Ты всё ещё со мной, аромат магнолии,
Ta còn em, mùi hoa sữa
Ты всё ещё со мной, аромат молочных цветов,
Con đường vắng rào cơn mưa đổ
Пустая улица шелестит под дождем,
Ai đó chờ ai tóc xõa vai mềm
Кто-то ждет кого-то, волосы мягко спадают на плечи.
Ta còn em, cây bàng mồ côi mùa đông
Ты всё ещё со мной, одинокий платан зимой,
Ta còn em, nóc phố mồ côi mùa đông
Ты всё ещё со мной, одинокие крыши зимой,
Mảnh trăng mồ côi mùa đông
Одинокий осколок луны зимой,
Mùa đông năm ấy, tiếng dương cầm trong căn nhà đổ
Той зимой, звук фортепиано в разрушенном доме,
Tan lễ chiều, sao còn vọng tiếng chuông ngân
После вечерней службы, почему всё ещё слышен звон колоколов?
Ta còn em, một màu xanh thời gian
Ты всё ещё со мной, вечная зелень времени,
Một chiều phai tóc em bay
В один день твои волосы потускнеют,
Chợt nhòa, chợt hiện
Вдруг размываясь, вдруг появляясь,
Người nghệ sỹ lang thang hoài trên phố
Бродячий художник вечно скитается по улицам,
Bỗng thấy mình chẳng nhớ nổi một con đường
Вдруг понимает, что не может вспомнить ни одной дороги.
Ta còn em, hàng phố rêu phong
Ты всё ещё со мной, старые мшистые улицы,
từng mái ngói nghiêng
И каждая покосившаяся черепица,
Nao nao kỷ niệm
Трепетные воспоминания,
Chiều Hồ Tây lao xao hoài con sóng
Вечер у озера Западного, беспокойно плещутся волны,
Chợt hoàng hôn về tự bao giờ
Вдруг наступает закат, откуда ни возьмись.
Ta còn em, một màu xanh thời gian
Ты всё ещё со мной, вечная зелень времени,
Một chiều phai tóc em bay
В один день твои волосы потускнеют,
Chợt nhòa, chợt hiện
Вдруг размываясь, вдруг появляясь,
Người nghệ sỹ lang thang hoài trên phố
Бродячий художник вечно скитается по улицам,
Bỗng thấy mình chẳng nhớ nổi một con đường
Вдруг понимает, что не может вспомнить ни одной дороги.
Ta còn em, hàng phố rêu phong
Ты всё ещё со мной, старые мшистые улицы,
từng mái ngói nghiêng
И каждая покосившаяся черепица,
Nao nao kỷ niệm
Трепетные воспоминания,
Chiều Hồ Tây lao xao hoài con sóng
Вечер у озера Западного, беспокойно плещутся волны,
Chợt hoàng hôn về tự bao giờ
Вдруг наступает закат, откуда ни возьмись.
Chiều Hồ Tây lao xao hoài con sóng
Вечер у озера Западного, беспокойно плещутся волны,
Chợt hoàng hôn về tự bao giờ
Вдруг наступает закат, откуда ни возьмись.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.