Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Hat Tham
Đêm
rất
đêm,
và
xa
rất
xa
Ночь,
очень
ночь,
и
далеко-далеко
отсюда
Con
dế
kêu
rất
buồn
Сверчок
грустит
Sương
khẽ
rơi
và
em
lắng
nghe
Опустился
туман,
и
я
прислушался
Như
tiếng
mùa
thu
hát
thầm
Как
тихое
пение
осени
Đêm
rất
khuya
và
trăng
đã
cao
Ночь
была
очень
поздняя,
и
луна
стояла
высоко
Trời
sao
bỗng
như
rất
rộng
Почему
он
вдруг
стал
таким
большим
Nước
khẽ
trôi
và
em
lắng
nghe
Вода
плыла,
и
я
прислушивался
Như
tiếng
dòng
sông
hát
thầm
Как
поет
река.
Bài
hát
có
đêm
mùa
thu
rất
xanh
В
песне
очень
синяя
осенняя
ночь
Ngồi
nhìn
trăng
nhớ
anh
Смотри,
как
луна
скучает
по
тебе.
Con
sông
khuya
lấp
lánh
Река
блестит
допоздна
Sương
đêm
rơi
bóng
trăng
tà
В
ночном
тумане
опускается
луна.
Con
dế
kêu
buồn,
mùa
thu
vẫn
như
hát
thầm
Сверчок
грустит,
осень
все
еще
тихо
поет
Cho
em
mơ,
lúc
anh
về
Позволь
мне
помечтать,
когда
ты
вернешься
домой.
Một
đêm
trăng
sáng
vòng
tay
ấm
áp
biết
bao
Насколько
теплой
бывает
лунная
ночь
Như
con
sông
đem
lũ
dâng
trào
Как
река,
которая
разливается.
Nước
cuốn
chân
cầu
mà
dòng
sông
vẫn
như
hát
thầm
Вода
омывала
подножие
моста,
а
река
все
еще
тихо
пела
Cho
em
mơ
lúc
anh
về
giọt
sương
sẽ
hát
Позволь
мне
помечтать,
когда
ты
доберешься
до
росы,
я
буду
петь
Vầng
trăng
sẽ
hát
anh
nghe
Луна
будет
петь
тебе
Hát
anh
nghe,
hát
cho
anh
nghe
Спой
мне,
спой
мне
Đêm
rất
đêm,
và
xa
rất
xa
Ночь,
очень
ночь,
и
далеко-далеко
отсюда
Con
dế
kêu
rất
buồn
Сверчок
грустит
Sương
khẽ
rơi
và
em
lắng
nghe
Опустился
туман,
и
я
прислушался
Như
tiếng
mùa
thu
hát
thầm
Как
тихое
пение
осени
Bài
hát
có
đêm
mùa
thu
rất
xanh
В
песне
очень
синяя
осенняя
ночь
Ngồi
nhìn
trăng
nhớ
anh
Смотри,
как
луна
скучает
по
тебе.
Con
sông
khuya
lấp
lánh
Река
блестит
допоздна
Sương
đêm
rơi
bóng
trăng
tà
В
ночном
тумане
опускается
луна.
Con
dế
kêu
buồn,
mùa
thu
vẫn
như
hát
thầm
Сверчок
грустит,
осень
все
еще
тихо
поет
Cho
em
mơ,
lúc
anh
về
Позволь
мне
помечтать,
когда
ты
вернешься
домой.
Một
đêm
trăng
sáng
vòng
tay
ấm
áp
biết
bao
Насколько
теплой
бывает
лунная
ночь
Như
con
sông
đem
lũ
dâng
trào
Как
река,
которая
разливается.
Nước
cuốn
chân
cầu
mà
dòng
sông
vẫn
như
hát
thầm
Вода
омывала
подножие
моста,
а
река
все
еще
тихо
пела
Cho
em
mơ
lúc
anh
về
giọt
sương
sẽ
hát
Позволь
мне
помечтать,
когда
ты
доберешься
до
росы,
я
буду
петь
Vầng
trăng
sẽ
hát
anh
nghe
Луна
будет
петь
тебе
Sương
đêm
rơi
bóng
trăng
tà
В
ночном
тумане
опускается
луна.
Con
dế
kêu
buồn,
mùa
thu
vẫn
như
hát
thầm
Сверчок
грустит,
осень
все
еще
тихо
поет
Cho
em
mơ,
lúc
anh
về
Позволь
мне
помечтать,
когда
ты
вернешься
домой.
Một
đêm
trăng
sáng,
vòng
tay
ấm
áp
biết
bao
Яркая
лунная
ночь,
как
согревают
браслеты
Như
con
sông
đem
lũ
dâng
trào
Как
река,
которая
разливается.
Nước
cuốn
chân
cầu
mà
dòng
sông
vẫn
như
hát
thầm
Вода
омывала
подножие
моста,
а
река
все
еще
тихо
пела
Cho
em
mơ
lúc
anh
về
giọt
sương
sẽ
hát
Позволь
мне
помечтать,
когда
ты
доберешься
до
росы,
я
буду
петь
Vầng
trăng
sẽ
hát
anh
nghe
Луна
будет
петь
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.