Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Hay Là Thôi Anh Nhé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Là Thôi Anh Nhé
Let's End This, Darling
Hay
là
anh
không
nhớ
phút
giây
ban
đầu?
Darling,
can
you
not
recall
our
initial
moments?
Hay
là
anh
quên
mất
dấu
yêu
hai
ta
ngày
ấy
Have
you
forgotten
our
enchanting
days
as
a
couple?
Anh
giờ
đây
cũng
đã
khác
xưa
quá
nhiều
You're
so
changed
now,
a
far
cry
from
the
past
Những
buồn
vui
năm
cũ
có
khi
vẫn
làm
em
nhớ
Yet,
those
carefree
years
occasionally
haunt
my
memories
Những
chiều
lang
thang
phố
cứ
mưa
mưa
hoài
The
constant
downpour
as
we
ambled
through
the
streets
Tình
ta
ướt
hoen
đôi
tim
ngây
dại
Our
love
drenched
our
hearts
in
youthful
innocence
Nhiều
khi
cứ
mong
phố
kia
thêm
dài
cho
ta
mãi
vui
How
I
yearned
for
those
streets
to
stretch
endlessly,
so
we
could
bask
in
our
joy
forever
Thế
rồi
mưa
cũng
dứt
cho
em
khô
dần
But
alas,
the
rain
subsided,
leaving
me
to
gradually
dry
Cuộc
tình
ngỡ
như
vẫn
đang
say
nồng
Our
love,
once
so
intoxicating,
began
to
dissipate
Và
rồi
tim
yêu
cũng
như
tan
dần
And
my
heart,
too,
slowly
crumbled
Lệ
em
đã
hoen
nhiều
lần
My
tears
have
flowed
countless
times
Hay
là
ta
đã
lỡ
mất
đi
biết
bao
ngọt
ngào
Perhaps
we
missed
out
on
so
much
sweetness
Hay
là
thôi
anh
nhé,
thế
thôi
như
chưa
gặp
gỡ
Darling,
let's
end
this,
as
if
we
never
crossed
paths
Bởi
vì
ta
đã
cố
cho
nhau
rất
nhiều
We've
invested
so
much
in
each
other
Nên
khi
mất
nhau
cũng
đau
thật
nhiều
So,
our
loss
will
be
immeasurable
Đôi
khi
muốn
quên
cứ
nhớ
thương
hoài
lệ
kia
vẫn
tuôn
Despite
my
efforts
to
forget,
my
heart
still
aches
and
my
tears
continue
to
fall
Bởi
vì
ta
đã
cố
với
nhau
bao
ngày
We've
shared
countless
days
together
Nên
khi
cách
xa
cứ
ngỡ
chưa
từng
So,
even
in
separation,
I
can't
seem
to
let
go
Giờ
đây
thấy
nhau
vẫn
chưa
muốn
dừng
When
we
meet
now,
I
still
hesitate
to
end
it
Giây
phút
cứ
trôi
xa
Time
continues
to
slip
away
Những
chiều
lang
thang
phố
cứ
mưa
mưa
hoài
The
constant
downpour
as
we
ambled
through
the
streets
Tình
ta
ướt
hoen
đôi
tim
ngây
dại
Our
love
drenched
our
hearts
in
youthful
innocence
Nhiều
khi
cứ
mong
phố
kia
thêm
dài
cho
ta
mãi
vui
How
I
yearned
for
those
streets
to
stretch
endlessly,
so
we
could
bask
in
our
joy
forever
Thế
rồi
mưa
cũng
dứt
cho
em
khô
dần
But
alas,
the
rain
subsided,
leaving
me
to
gradually
dry
Cuộc
tình
ngỡ
như
vẫn
đang
say
nồng
Our
love,
once
so
intoxicating,
began
to
dissipate
Và
rồi
tim
yêu
cũng
như
tan
dần
And
my
heart,
too,
slowly
crumbled
Lệ
em
đã
hoen
nhiều
lần
My
tears
have
flowed
countless
times
Giây
phút
cứ
trôi
xa
Time
continues
to
slip
away
Lệ
em
đã
hoen
nhiều
lần
My
tears
have
flowed
countless
times
Giây
phút
cứ
trôi
xa
Time
continues
to
slip
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Triduc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.