Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Hom Nay Anh Den
Hom Nay Anh Den
Hom Nay Anh Den
Như
tia
nắng
â'm
lung
linh
sơ'm
mai,
Like
a
warm
sunshine
glimmering
in
the
morning,
Ba'n
tay
ai,
đặt
khẽ
lên
vai
nhẹ
vuô't
ma'i
to'c
ai.
Your
hand,
gently
placed
on
my
shoulder,
lightly
stroking
my
hair.
Hôm
nay
anh
đê'n
bên
em
sa'ng
xuân
nô'ng,
Today
you
came
to
me,
in
the
youthfulness
of
spring,
Ngọn
gio'
như
đang
muô'n
vui
theo
cu'ng
em,
rô'i
cuô'i
xuô'ng
bên
em.
As
if
the
wind
wanted
to
join
us,
and
then
laugh
down
upon
us.
Nụ
hôn
yêu
đâ'u
tiên
cho
em
ngâ't
ngây
cho
em
đă'm
say,
The
first
kiss
you
gave,
made
me
ecstatic,
filled
me
with
joy,
Va'
để
rô'i
tay
nă'm
tay,
iu
nhau
tư'
đâ'y.
And
so
our
hands
held,
and
we
fell
in
love.
Đk:
Ươ'c
muô'n
dẫu
ngây
thơ
nhưng
trên
cuộc
đơ'i
ngươ'i
ta
vẫn
mơ,
Chorus:
Although
our
wishes
may
be
naive,
in
life
we
still
dream,
được
sô'ng
kiê'p
sô'ng
đơn
sơ
cho
nhau
nụ
cươ'i
va'
bao
y'
thơ.
To
live
a
simple
life,
to
give
each
other
smiles
and
poetry.
Nhơ'
vẫn
nhơ'
hôm
na'o
môi
hôn
dạt
da'o
lo'ng
ai
kha't
khao.
I
still
remember
the
day
your
kiss
touched
my
eager
soul.
Ti'm
đê'n
những
giâ'c
chim
bao
mong
sao
nga'y
da'i
được
yêu
mãi
nhau.
It
fluttered
like
the
birds,
hoping
to
love
each
other
forever.
Đêm
qua
trong
giâ'c
mơ,
em
thâ'y
anh
vê',
kê'
vai
em
Last
night,
in
my
dream,
I
saw
you
coming,
leaning
on
my
shoulder
Va'
no'i
vơ'i
em
lơ'i
râ't
êm.
And
saying
very
sweet
words
to
me.
Rô'i
em
mơ
thâ'y
đang
bay
giữa
khu
vươ'n,
Then
I
dreamed
that
I
was
flying
in
the
middle
of
a
garden,
Co'n
co'
bao
nhiêu
lũ
chim
đang
đu'a
vui,
rô'i
ghe'
đê'n
bên
hoa.
There
were
so
many
birds
frolicking,
then
they
came
to
the
flowers.
Nụ
hôn
yêu
đâ'u
tiên
ôi
sao
ngâ't
ngây
ôi
bao
đă'm
say,
va'
nga'y
đâ'u
anh
đê'n
đây,
em
yêu
tư'
â'y.
The
first
kiss,
oh,
so
ecstatic,
so
full
of
joy,
and
the
day
you
first
came
here,
I
have
loved
you
ever
since.
Du'
ră'ng
nhiê'u
khi
ươ'c
mơ
qua'
xa
vơ'i,
Although
sometimes
our
dreams
are
far
away,
Nhưng
em
chỉ
biê't
mơ
thôi,
na'o
nghĩ
xa
xôi,
But
I
can
only
dream,
I
don't
think
too
far
ahead,
Rô'i
anh
sẽ
quay
trở
lại,
vi'
ti'nh
na'y
em
đã
trao
vê'
anh
mãi
mãi.
Then
you
will
come
back
again,
because
I
have
given
this
love
to
you
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Triduc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.