Hồ Ngọc Hà - Hom Nay Anh Den - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Hom Nay Anh Den




Hom Nay Anh Den
Сегодня ты пришёл
Như tia nắng â'm lung linh sơ'm mai,
Словно лучик солнца, мерцающий ранним утром,
Ba'n tay ai, đặt khẽ lên vai nhẹ vuô't ma'i to'c ai.
Чья-то рука, нежно коснулась моего плеча, ласково погладила мои волосы.
Hôm nay anh đê'n bên em sa'ng xuân nô'ng,
Сегодня ты пришёл ко мне, весна в полном расцвете,
Ngọn gio' như đang muô'n vui theo cu'ng em, rô'i cuô'i xuô'ng bên em.
Ветер словно хочет радоваться вместе со мной, и кружится вокруг меня.
Nụ hôn yêu đâ'u tiên cho em ngâ't ngây cho em đă'm say,
Первый поцелуй любви опьяняет меня, погружает в блаженство,
Va' để rô'i tay nă'm tay, iu nhau tư' đâ'y.
И вот наши руки сплелись, мы любим друг друга с этого момента.
Đk: Ươ'c muô'n dẫu ngây thơ nhưng trên cuộc đơ'i ngươ'i ta vẫn mơ,
Припев: Желания, пусть наивные, но в жизни люди всегда мечтают,
được sô'ng kiê'p sô'ng đơn cho nhau nụ cươ'i va' bao y' thơ.
Жить простой жизнью, дарить друг другу улыбки и много стихов.
Nhơ' vẫn nhơ' hôm na'o môi hôn dạt da'o lo'ng ai kha't khao.
Помню, всё ещё помню тот день, когда поцелуй был таким страстным, сердце так жаждало.
Ti'm đê'n những giâ'c chim bao mong sao nga'y da'i được yêu mãi nhau.
Стремимся к мечтам, словно птицы, надеясь, что каждый день будем любить друг друга вечно.
Đêm qua trong giâ'c mơ, em thâ'y anh vê', kê' vai em
Прошлой ночью во сне, я видела, как ты вернулся, приобнял меня
Va' no'i vơ'i em lơ'i râ't êm.
И сказал мне очень нежные слова.
Rô'i em thâ'y đang bay giữa khu vươ'n,
Потом мне снилось, что я парю в саду,
Co'n co' bao nhiêu lũ chim đang đu'a vui, rô'i ghe' đê'n bên hoa.
Где множество птиц весело играют, а потом подлетают к цветам.
Nụ hôn yêu đâ'u tiên ôi sao ngâ't ngây ôi bao đă'm say, va' nga'y đâ'u anh đê'n đây, em yêu tư' â'y.
Первый поцелуй любви, о, как он опьяняет, какое блаженство, и в тот день, когда ты пришёл, я полюбила тебя.
Du' ră'ng nhiê'u khi ươ'c qua' xa vơ'i,
Пусть иногда мечты слишком далеки,
Nhưng em chỉ biê't thôi, na'o nghĩ xa xôi,
Но я могу только мечтать, не думая о далеком,
Rô'i anh sẽ quay trở lại, vi' ti'nh na'y em đã trao vê' anh mãi mãi.
Ведь ты вернешься, потому что эту любовь я отдала тебе навсегда.





Writer(s): Triduc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.