Hồ Ngọc Hà - Is This the End - traduction des paroles en allemand

Is This the End - Hồ Ngọc Hàtraduction en allemand




Is This the End
Ist das das Ende
Give me a reason
Gib mir einen Grund
Give me a sign
Gib mir ein Zeichen
Give me something that shows me you're mine
Gib mir etwas, das zeigt, dass du mir gehörst
Give me a kiss
Gib mir einen Kuss
Show me your love
Zeig mir deine Liebe
Is it me you have been dreaming of?
Bin ich es, von dem du geträumt hast?
'Cause you are so cold
Denn du bist so kalt
You are so blind
Du bist so blind
I try to comfort you
Ich versuche, dich zu trösten
But you look away
Doch du schaust weg
Have you lost your love?
Hast du deine Liebe verloren?
Have you lost your lust?
Hast du deine Lust verloren?
Or is it the end of our never ending story?
Oder ist es das Ende unserer nie endenden Geschichte?
Is it the end?
Ist es das Ende?
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?
Your silence says it all
Dein Schweigen sagt alles
It's like talking to a wall
Es ist, als würde ich mit einer Wand reden
Don't take your love away
Nimm deine Liebe nicht weg
Baby why can't you stay
Baby, warum kannst du nicht bleiben?
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?
What have I done wrong?
Was habe ich falsch gemacht?
Is it something that I said?
Ist es etwas, das ich gesagt habe?
Looking at your photos make me really sad
Deine Fotos anzusehen macht mich wirklich traurig
Is there someone else?
Gibt es jemand anderen?
Who has taken your love?
Der deine Liebe genommen hat?
Is it someone else that you have been dreaming of?
Ist es jemand anderes, von dem du geträumt hast?
'Cause you are so cold
Denn du bist so kalt
You are so blind
Du bist so blind
I try to comfort you
Ich versuche, dich zu trösten
But you look away
Doch du schaust weg
Have you lost your love?
Hast du deine Liebe verloren?
Have you lost your lust?
Hast du deine Lust verloren?
Or is it the end of our never ending story?
Oder ist es das Ende unserer nie endenden Geschichte?
Is it the end?
Ist es das Ende?
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?
Your silence says it all
Dein Schweigen sagt alles
It's like talking to a wall
Es ist, als würde ich mit einer Wand reden
Don't take your love away
Nimm deine Liebe nicht weg
Baby why can't you stay
Baby, warum kannst du nicht bleiben?
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?
Give me a reason
Gib mir einen Grund
Give me a sign
Gib mir ein Zeichen
Give me something that shows me you're mine
Gib mir etwas, das zeigt, dass du mir gehörst
Give me a kiss
Gib mir einen Kuss
Show me your love
Zeig mir deine Liebe
Is it me you have been dreaming off?
Bin ich es, von dem du geträumt hast?
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la uhm la
La-la-la-la-la-la-la uhm la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Is it the end?
Ist es das Ende?
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?
Your silence says it all
Dein Schweigen sagt alles
It's like talking to a wall
Es ist, als würde ich mit einer Wand reden
Don't take your love away
Nimm deine Liebe nicht weg
Baby why can't you stay?
Baby, warum kannst du nicht bleiben?
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?
Is it the end?
Ist es das Ende?
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?
Your silence says it all
Dein Schweigen sagt alles
It's like talking to a wall
Es ist, als würde ich mit einer Wand reden
Don't take your love away
Nimm deine Liebe nicht weg
Baby why can't you stay
Baby, warum kannst du nicht bleiben
Is this really the end?
Ist das wirklich das Ende?





Writer(s): Linhduong Khac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.