Hồ Ngọc Hà - Ngày Mai Em Đi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Ngày Mai Em Đi




Ngày Mai Em Đi
Tomorrow Is Your Last Day
Sao không ôm anh như lần đầu tiên em đến
Why don't you embrace me like the first time we met?
Sao không hôn anh như ngày nào còn lưu luyến
Why don't you kiss me like the days we couldn't bear to be apart?
Sao không vui lên như một thời bao thương mến
Why aren't you joyful like the time we cherished each other?
Màu mắt em sao hôm nay muộn phiền
Why are your eyes so heavy with sorrow today?
Ta chia tay nhau khi tình này đang say đắm
We're breaking up when our love is still so strong,
Mai em ra đi ngôi nhà này hoang vu lắm
Tomorrow when you leave, this house will be so empty.
Anh gom cho em hết bao kỷ niệm êm ấm
I'm collecting all the sweet memories for you,
Mọi thứ nơi đây đều thuộc về em
Everything here belongs to you.
Ngày xưa cho nhau tình yêu đó em mong em tất cả
In the old days, when we gave each other our love, I hoped I was your everything,
muốn anh luôn bên em không bao giờ lìa xa
And I wanted you to always be by my side, never leaving me.
Mộng ước ngây ngô lúc ban đầu nay đã xa rồi
Our naive dreams from the beginning are gone now,
Tiễn đưa em về một tình yêu mới
Sending you off to a new love.
Ngày mai anh không còn em nữa không cho ai tất cả
Tomorrow, when you're gone, I will have nothing and no one,
Để nỗi đơn theo anh đến một miền trời xa
Leaving loneliness to follow me to a distant land,
Để nhắc cho anh biết bao ngày hạnh phúc êm đềm
To remind me of all the days of blissful happiness,
Nhắc cho anh luôn còn lại một trái tim yêu em
Reminding me that I still have a heart that loves you.
Mai em ra đi em phải thật vui lên nhé
Tomorrow when you leave, please be truly happy,
Em không yêu anh đâu cần buồn tênh như thế
You don't love me, so there's no need to be so heartbroken.
Không nên quan tâm đến cuộc đời anh hoang phế
Don't worry about my desolate life,
Mình hãy quên đi bao câu hẹn thề
Let's forget all our promises.
Xem như hai ta không thuộc về nhau em nhé
Let's pretend we never belonged to each other, dear,
Khi xưa yêu nhau như một trò chơi thơ
When we were in love, it was like a childish game,
Bao năm qua đi lớn khôn rồi đành thế
After all these years, we've grown up and it's time to move on.
Đành rẽ chia hai người về hai lối
We must part ways and go our separate directions.
Ngày xưa cho nhau tình yêu đó em mong em tất cả
In the old days, when we gave each other our love, I hoped I was your everything,
muốn anh luôn bên em không bao giờ lìa xa
And I wanted you to always be by my side, never leaving me.
Mộng ước ngây ngô lúc ban đầu nay đã xa rồi
Our naive dreams from the beginning are gone now,
Tiễn đưa em về một tình yêu mới
Sending you off to a new love.
Ngày mai anh không còn em nữa không cho ai tất cả
Tomorrow, when you're gone, I will have nothing and no one,
Để nỗi đơn theo anh đến một miền trời xa
Leaving loneliness to follow me to a distant land,
Để nhắc cho anh biết bao ngày hạnh phúc êm đềm
To remind me of all the days of blissful happiness,
Nhắc cho anh luôn còn lại một trái tim yêu em
Reminding me that I still have a heart that loves you.
Ngày xưa cho nhau tình yêu đó em mong em tất cả
In the old days, when we gave each other our love, I hoped I was your everything,
muốn anh luôn bên em không bao giờ lìa xa
And I wanted you to always be by my side, never leaving me.
Mộng ước ngây ngô lúc ban đầu nay đã xa rồi
Our naive dreams from the beginning are gone now,
Tiễn đưa em về một tình yêu mới
Sending you off to a new love.
Ngày mai anh không còn em nữa không cho ai tất cả
Tomorrow, when you're gone, I will have nothing and no one,
Để nỗi đơn theo anh đến một miền trời xa
Leaving loneliness to follow me to a distant land,
Để nhắc cho anh biết bao ngày hạnh phúc êm đềm
To remind me of all the days of blissful happiness,
Nhắc cho anh luôn còn lại một trái tim yêu em
Reminding me that I still have a heart that loves you.





Writer(s): Thái Thịnh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.