Hồ Ngọc Hà - Người Cô Đơn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Người Cô Đơn




Người Cô Đơn
Abandoned
Người bỏ ra đi, ta còn chi
You left, why am I dreaming of you?
Tiếc thương cho ngày tàn mau
Regretting the swiftly fading day
Cho cuộc tình giờ đã phai màu
When our love started to grey
Người đã xa người thiên thu
You ascended to heavens, leaving me
Tình bỏ ta đi, ta chi
Love left me, why am I dreaming of it?
Vết đau theo nhau hằn sâu
Deep scars remind me of our pain
Ta đi tìm từ những ngày buồn
I seek it in my sorrow's reign
Từ những kỉ niệm hôm qua
In yesterday's memories, it remains
Tìm về ngày ta chàng
Seeking oblivion, as we used to be
Vòng tay ngỡ ngàng rồi anh ra đi
Arms so familiar, until you set me free
Tìm về trong từng đêm thẫn thờ
Seeking in dreams, in lonely nights
Cạn khô chén tình úa xanh mặn môi
Drained by love's chalice, bitter and bright
Người vội ra đi, quên lời chia ly
You left abruptly, forgetting our farewell
Để ta gieo buồn đời nhau
Leaving me to spread sorrow's spell
Trên con đường một lối riêng mình
On my solitary path, I tread
Ta bước âm thầm đơn
Lonely steps, heavy head
Tìm về ngày ta chàng
Seeking oblivion, as we used to be
Vòng tay ngỡ ngàng rồi anh ra đi
Arms so familiar, until you set me free
Tìm về trong từng đêm thẫn thờ
Seeking in dreams, in lonely nights
Cạn khô chén tình úa xanh mặn môi
Drained by love's chalice, bitter and bright
Người vội ra đi quên lời chia ly
You left abruptly, forgetting our farewell
Để ta gieo buồn đời nhau
Leaving me to spread sorrow's spell
Trên con đường một lối riêng mình
On my solitary path, I tread
Ta bước âm thầm đơn
Lonely steps, heavy head
Trên con đường một lối riêng mình
On my solitary path, I tread
Ta bước âm thầm đơn
Lonely steps, heavy head





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.