Hồ Ngọc Hà - Thoat Ly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Thoat Ly




Thoat Ly
Escape
Thôi mình đi, còn trông chờ chi
Let's go, what more can we expect?
Tình mình chỉ thêm xót xa thôi
Our love only brings more pain.
Mộng đã tàn rồi
The dream is over now.
Quên sầu đi, còn đâu biệt ly
Forget the sadness, there's no more goodbye.
Chỉ cần một giây thoát cơn khổ đau
Just for a moment, let's escape this suffering.
Mình sẽ bên nhau
We'll be together.
chi, còn làm chi?
Why dream, what's the point?
Miệng đời độc cay đã ta dần đi vào ngõ tối
The vicious gossip has pushed us further into darkness.
Bao cuộc vui, đến trong phút giây thôi
All the joy comes and goes in an instant.
Cũng tan dần mãi theo dòng đời
It fades away with time.
Môi hồng em, giờ như mọi đêm
Your crimson lips, now like every other night.
Chỉ hồn nhiên như đóa hoa thôi
Just as innocent as a flower.
Đừng nói nên lời
Don't say a word.
Đôi vòng tay ngập trong tình say
Our arms entwined in passion.
Để ngàn đời sau sẽ không còn ai
So that forevermore, no one
Tìm thấy đêm nay
Will find this night.
Sao buồn ơi ngừng thôi lệ rơi
Oh sadness, please stop these tears.
Để cuộc tình ta đến mai sẽ không
So that our love will continue tomorrow.
Ai còn chắn lối
No one will stand in our way.
Bao buồn vui cũng theo đôi ta thôi
All the joys and sorrows are ours alone.
Khi tinh cầu đã thu hẹp rồi
When the universe has closed in around us.
Thôi mình đi, còn trông chờ chi
Let's go, what more can we expect?
Tình mình chỉ thêm xót xa thôi
Our love only brings more pain.
Mộng đã tàn rồi
The dream is over now.
Quên sầu đi, còn đâu biệt ly
Forget the sadness, there's no more goodbye.
Chỉ cần một giây thoát cơn khổ đau
Just for a moment, let's escape this suffering.
Mình sẽ bên nhau
We'll be together.
chi, còn làm chi?
Why dream, what's the point?
Miệng đời độc cay đã ta dần đi vào ngõ tối
The vicious gossip has pushed us further into darkness.
Bao cuộc vui, đến trong phút giây thôi
All the joy comes and goes in an instant.
Cũng tan dần mãi theo dòng đời
It fades away with time.
Sao buồn ơi ngừng thôi lệ rơi
Oh sadness, please stop these tears.
Để cuộc tình ta đến mai sẽ không
So that our love will continue tomorrow.
Ai còn chắn lối
No one will stand in our way.
Bao buồn vui cũng theo đôi ta thôi
All the joys and sorrows are ours alone.
Khi tinh cầu đã, đã thu hẹp rồi
When the universe has, has closed in around us.





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Chauminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.