Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thêm Một Lần Vỡ Tan
Еще Один Разбитый На Кусочки
Vậy
là
tình
ta
cũng
cách
xa
Вот
и
наша
любовь
ушла,
Như
bao
lần
tình
mình
vội
qua
Как
и
многие
другие,
быстро
прошла.
Vậy
là
tình
ta
cũng
chỉ
là
Вот
и
наша
любовь
оказалась
лишь
Bên
nhau
quên
nhau
chẳng
có
gì
lạ
Временным
забвением
друг
друга,
ничего
удивительного.
Nhẹ
nhàng
trong
ta
rồi
cuốn
xa
Легко
вошла
в
нас
и
унеслась,
Chẳng
đọng
lại
điều
gì
về
ngày
qua
Не
оставив
и
следа
от
прошлых
дней.
Thà
vội
vàng
như
một
cánh
hoa
Лучше
бы
она
была
мимолетной,
как
лепесток,
Hay
giấc
mơ
đến
đi
không
nhớ
gì
Или
сном,
который
приходит
и
уходит,
не
оставляя
воспоминаний.
Yêu
là
tim
sẽ
nát
tan
Любить
— значит,
сердце
будет
разбито,
Khi
biết
ta
hai
đứa
hai
phương
trời
Когда
мы
узнаем,
что
находимся
на
разных
концах
света.
Yêu
là
lòng
không
dối
gian
Любить
— значит,
быть
честным,
Luôn
ước
mong
được
thấy
môi
ai
cười
И
всегда
желать
видеть
улыбку
на
твоих
губах.
Có
phải
mình
không
biết
yêu
Может
быть,
я
не
умею
любить,
Hay
trách
ai
chẳng
biết
yêu
thương
mình
Или
стоит
винить
того,
кто
не
умеет
любить
меня?
Có
phải
người
đã
hết
yêu
Может
быть,
ты
разлюбил,
Hay
trong
ta
cũng
đã
thôi
yêu
người
Или
же
я
сама
перестала
любить
тебя?
Từ
ngày
hôm
qua
anh
bước
đi
Со
вчерашнего
дня,
когда
ты
ушел,
Lòng
nhủ
thầm
tình
chẳng
còn
chi
Я
твердила
себе,
что
от
любви
ничего
не
осталось.
Từ
ngày
hôm
qua
mới
biết
là
Со
вчерашнего
дня
я
поняла,
Xa
nhau
ta
sẽ
xa
muôn
đời
Что
расставшись,
мы
расстанемся
навсегда.
Hận
sầu
làm
gì
hãy
nghĩ
suy
Зачем
ненавидеть
и
печалиться,
Tình
nào
rồi
thì
cũng
sẽ
vơi
Любая
любовь
со
временем
угасает.
Chỉ
còn
một
mình
trên
thế
gian
Осталась
одна
на
этом
свете,
Lang
thang
tìm
giấc
mơ
xa
vời
Брожу
в
поисках
несбыточной
мечты.
Em
tự
hỏi
lòng
đã
yêu
Я
спрашиваю
себя,
любила
ли
я,
Hay
chỉ
mong
giây
phút
vui
trong
đời
Или
просто
искала
мгновения
радости
в
жизни.
Em
tự
hỏi
lòng
có
đau
Я
спрашиваю
себя,
больно
ли
мне,
Khi
thấy
anh
tay
nắm
tay
bên
người
Когда
вижу
тебя,
держащего
за
руку
другую.
Khi
rời
xa
em
mới
hay
Только
расставшись
с
тобой,
я
поняла,
Em
trót
tin
lời
dối
gian
nơi
người
Что
поверила
твоей
лжи.
Khi
rời
xa
em
mới
hay
Только
расставшись
с
тобой,
я
поняла,
Anh
yêu
ai
nào
có
yêu
một
người
Что
ты
любил
кого-то
другого,
а
не
меня.
Yêu
là
tim
sẽ
nát
tan
Любить
— значит,
сердце
будет
разбито,
Khi
biết
ta
hai
đứa
hai
phương
trời
Когда
мы
узнаем,
что
находимся
на
разных
концах
света.
Yêu
là
lòng
không
dối
gian
Любить
— значит,
быть
честным,
Luôn
ước
mong
được
thấy
môi
ai
cười
И
всегда
желать
видеть
улыбку
на
твоих
губах.
Có
phải
mình
không
biết
yêu
Может
быть,
я
не
умею
любить,
Hay
trách
ai
chẳng
biết
yêu
thương
mình
Или
стоит
винить
того,
кто
не
умеет
любить
меня?
Có
phải
người
đã
hết
yêu
Может
быть,
ты
разлюбил,
Hay
trong
ta
cũng
đã
thôi
yêu
người
Hay
я
сама
перестала
любить
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ho Ngoc Ha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.