Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Va Em Uoc Mo
Đôi
khi
nhắm
mắt
lại
Sometimes
when
I
close
my
eyes
Mình
em
giữa
thế
giới
này
I'm
alone
in
this
world
Em
lạc
trong
vực
thẳm
sâu
mình
em
I'm
lost
in
the
depths
of
my
own
soul
Hoang
mang
chơi
vơi
từng
nỗi
đau
Wandering
aimlessly
with
each
passing
pain
Bao
lời
vô
tình
tim
khắc
sâu
Your
careless
words
cut
deep
within
my
heart
Trong
em
lệ
rơi
ai
thấu?
Who
can
understand
the
tears
that
fall
within
me?
Giờ
anh
ở
phương
trời
nao?
Where
are
you
now,
my
love?
Trong
anh
tình
yêu
ngày
xưa
đã
khác
Has
the
love
we
once
shared
changed
in
your
eyes?
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Về
lại
như
năm
xưa
bao
ngày
bên
đời
nhau
ấm
áp
Back
to
the
way
it
was,
when
we
were
warm
in
each
other's
arms
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Về
lại
như
năm
xưa
bao
ngày
bên
đời
nhau
ấm
áp
huh
Back
to
the
way
it
was,
when
we
were
warm
in
each
other's
arms
Trong
anh
dường
như
tình
yêu
đã
phai
nhạt
It
seems
like
the
love
in
your
heart
has
faded
Những
lời
nói
nào
chẳng
có
nghĩ
suy
Your
words
are
thoughtless
and
unkind
Em
tìm
đâu
một
ánh
nắng
bình
minh
Where
can
I
find
a
ray
of
hope?
Em
tìm
đâu
một
giây
phút
yên
bình
Where
can
I
find
a
moment
of
peace?
Bao
ngày
qua
lặng
im
nghĩ
suy
lại
For
days
I've
been
thinking
silently
Vì
em
đã
sai,
vì
anh
đã
khác
xưa
Because
I
was
wrong,
and
you've
changed
Tình
bỗng
phút
chốc
phai
nhòa
Our
love
has
suddenly
faded
away
Anh
phương
trời
nao
lòng
em
mãi
nhớ
(ah
ah
ah)
My
heart
still
remembers
you,
wherever
you
are
(ah
ah
ah)
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Về
lại
như
năm
xưa
bao
ngày
bên
đời
nhau
ấm
áp
Back
to
the
way
it
was,
when
we
were
warm
in
each
other's
arms
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Về
lại
như
năm
xưa
bao
ngày
bên
đời
nhau
ấm
áp
Back
to
the
way
it
was,
when
we
were
warm
in
each
other's
arms
Lòng
em
luôn
nhớ
về
ngày
xưa
ấy
My
heart
always
remembers
the
past
Tình
ta
ấm
nồng
Our
love
was
warm
Nhẹ
nhàng
không
nghĩ
suy
Carefree
and
thoughtless
Bao
ngày
em
cứ
ngỡ
là
trong
giấc
mơ
For
days
I
thought
I
was
dreaming
Dù
thời
gian
bao
đổi
dời
Even
as
time
changes
everything
Xa
xôi
những
ngày
thật
nên
thơ
thuở
xưa
Far
away
from
those
poetic
days
of
old
Tìm
lại
những
phút
ấy
tinh
khôi
trên
đôi
môi
Searching
for
those
pure
moments
on
our
lips
Và
vòng
tay
trao
nhau
ngày
ấy,
huh
And
the
arms
that
held
us
close,
back
then
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Về
lại
như
năm
xưa
bao
ngày
bên
đời
nhau
ấm
áp
Back
to
the
way
it
was,
when
we
were
warm
in
each
other's
arms
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Về
lại
như
năm
xưa
bao
ngày
bên
đời
nhau
ấm
áp
Back
to
the
way
it
was,
when
we
were
warm
in
each
other's
arms
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Về
lại
như
năm
xưa
bao
ngày
bên
đời
nhau
ấm
áp
Back
to
the
way
it
was,
when
we
were
warm
in
each
other's
arms
Và
em
ước
mơ
quay
về
And
I
dream
of
going
back
Về
như
lúc
xưa
môi
kề
Back
to
when
our
lips
were
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.