Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Vậy Là Mình Xa Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vậy Là Mình Xa Nhau
Вот так мы и расстались
Vậy
là
hai
chúng
ta
đã
xa
lìa
nhau
Вот
так
мы
и
расстались,
Một
tình
yêu
thiết
tha
kết
trong
niềm
đau
Наша
страстная
любовь
закончилась
болью.
Đoạn
đường
nào
đã
qua
khiến
ta
gặp
nhau
Какой
дорогой
мы
шли,
чтобы
встретиться,
Đến
nay
hóa
ra
biển
sâu,
chẳng
thể
nào
còn
trông
thấy
nhau
А
теперь
между
нами
глубокое
море,
и
мы
больше
не
увидим
друг
друга.
Lời
nào
anh
đã
trao
để
trôi
về
đâu
Куда
уплыли
все
твои
слова?
Tình
nào
ta
khát
khao
đã
phai
tàn
mau
Любовь,
которой
мы
так
жаждали,
быстро
угасла.
Chỉ
còn
lại
trái
tim
cứ
đau
thật
đau
Осталось
только
сердце,
которое
так
сильно
болит,
Vết
dao
cứa
sâu
thật
sâu
từng
vết
dao
tựa
những
thương
yêu
Глубокие
раны,
словно
ножевые
порезы,
напоминают
о
нашей
любви.
Vì
tôi
đã
dâng
trọn
hết
cho
người
Ведь
я
отдала
тебе
всё,
Cả
xác
thân
và
tấm
linh
hồn
И
тело,
и
душу.
Và
tôi
cứ
yêu
không
cần
nghĩ
đến
mai
này
sau
И
я
любила,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Mà
anh
đã
yêu
bằng
trái
tim
hờ
А
ты
любил
равнодушным
сердцем,
Bằng
những
đêm
hắt
hiu
vật
vờ
Своими
тоскливыми,
беспокойными
ночами,
Vờ
như
đang
đắm
đuối
trong
mộng
mơ
Притворяясь,
будто
тонешь
в
мечтах.
Tại
sao
cứ
yêu
là
cứ
u
sầu
Почему
любовь
всегда
приносит
печаль?
Đùa
với
nhau
như
nước
qua
cầu
Мы
играли
друг
с
другом,
как
вода,
текущая
под
мостом,
Rồi
oán
trách
nhau
sao
mình
mãi
mãi
không
gần
nhau
А
потом
упрекали
друг
друга,
что
мы
никогда
не
будем
вместе.
Thà
không
biết
nhau
từ
phút
ban
đầu
Лучше
бы
мы
не
встречались
с
самого
начала,
Thì
trái
tim
vẫn
chưa
úa
nhàu
Тогда
бы
мое
сердце
не
было
изранено,
Và
ta
chưa
xé
nát
tâm
hồn
nhau
И
мы
бы
не
терзали
друг
друга.
Lời
nào
anh
đã
trao
để
trôi
về
đâu
Куда
уплыли
все
твои
слова?
Tình
nào
ta
khát
khao
đã
phai
tàn
mau
Любовь,
которой
мы
так
жаждали,
быстро
угасла.
Chỉ
còn
lại
trái
tim
cứ
đau
thật
đau
Осталось
только
сердце,
которое
так
сильно
болит,
Vết
dao
cứa
sâu
thật
sâu,
từng
vết
dao
tựa
những
thương
yêu
Глубокие
раны,
словно
ножевые
порезы,
напоминают
о
нашей
любви.
Vì
tôi
đã
dâng
trọn
hết
cho
người
Ведь
я
отдала
тебе
всё,
Cả
xác
thân
và
tấm
linh
hồn
И
тело,
и
душу.
Và
tôi
cứ
yêu
không
cần
nghĩ
đến
mai
này
sau
И
я
любила,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Mà
anh
đã
yêu
bằng
trái
tim
hờ
А
ты
любил
равнодушным
сердцем,
Bằng
những
đêm
hắt
hiu
vật
vờ
Своими
тоскливыми,
беспокойными
ночами,
Vờ
như
đang
đắm
đuối
trong
mộng
mơ
Притворяясь,
будто
тонешь
в
мечтах.
Tại
sao
cứ
yêu
là
cứ
u
sầu?
Почему
любовь
всегда
приносит
печаль?
Đùa
với
nhau
như
nước
qua
cầu
Мы
играли
друг
с
другом,
как
вода,
текущая
под
мостом,
Rồi
oán
trách
nhau
sao
mình
mãi
mãi
không
gần
nhau
А
потом
упрекали
друг
друга,
что
мы
никогда
не
будем
вместе.
Thà
không
biết
nhau
từ
phút
ban
đầu
Лучше
бы
мы
не
встречались
с
самого
начала,
Thì
trái
tim
vẫn
chưa
úa
nhàu
Тогда
бы
мое
сердце
не
было
изранено,
Và
ta
chưa
xé
nát
tâm
hồn
nhau
И
мы
бы
не
терзали
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thái Thịnh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.