Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Đã Mất Nhau Rồi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đã Mất Nhau Rồi
I've Lost You
Một
mình
giữa
đêm
hao
gầy
ngồi
nghe
cô
đơn
Sitting
alone
in
the
dead
of
night,
I
listen
to
the
loneliness
Từ
độ
hết
cơn
mê
dài
niềm
vui
không
tới
Since
the
end
of
my
long
dream,
joy
has
never
come
Bờ
môi
đã
héo
hắt
bao
ngày
My
lips
have
grown
pale
these
many
days
Ngón
tay
em
luôn
ướt
lệ
My
fingers
are
always
wet
with
tears
Màn
đêm
như
mang
bao
hờn
ghen
vào
tim
tái
tê
The
night
seems
to
bring
so
much
resentment
and
jealousy
to
my
aching
heart
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
My
love,
if
we
must
part
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Will
you
still
remember
me,
will
you
still
miss
me?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
There
are
still
so
many
memories
within
me
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Days
and
months
in
you
are
still
lingering
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
I
bring
the
bitter
fruit
to
my
lips
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
You
dare
to
play
the
game
of
hide-and-seek
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
a
desolate
world
Tìm
người
đâu
thấy
I
search
for
you,
but
I
can't
find
you
Và
bóng
đêm
giăng
đầy
And
the
night
is
filled
with
darkness
Một
mình
giữa
đêm
hao
gầy
ngồi
nghe
cô
đơn
Sitting
alone
in
the
dead
of
night,
I
listen
to
the
loneliness
Từ
độ
hết
cơn
mê
dài
niềm
vui
không
tới
Since
the
end
of
my
long
dream,
joy
has
never
come
Bờ
môi
đã
héo
hắt
bao
ngày
My
lips
have
grown
pale
these
many
days
Và
ngón
tay
em
luôn
ướt
lệ
And
my
fingers
are
always
wet
with
tears
Màn
đêm
như
mang
bao
hờn
ghen
vào
tim
tái
tê
The
night
seems
to
bring
so
much
resentment
and
jealousy
to
my
aching
heart
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
My
love,
if
we
must
part
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Will
you
still
remember
me,
will
you
still
miss
me?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
There
are
still
so
many
memories
within
me
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Days
and
months
in
you
are
still
lingering
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
I
bring
the
bitter
fruit
to
my
lips
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
You
dare
to
play
the
game
of
hide-and-seek
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
a
desolate
world
Tìm
người
đâu
thấy
I
search
for
you,
but
I
can't
find
you
Và
bóng
đêm
giăng
đầy
And
the
night
is
filled
with
darkness
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
My
love,
if
we
must
part
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Will
you
still
remember
me,
will
you
still
miss
me?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
There
are
still
so
many
memories
within
me
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Days
and
months
in
you
are
still
lingering
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
I
bring
the
bitter
fruit
to
my
lips
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
You
dare
to
play
the
game
of
hide-and-seek
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
a
desolate
world
Tìm
người
đâu
thấy
I
search
for
you,
but
I
can't
find
you
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
My
love,
if
we
must
part
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Will
you
still
remember
me,
will
you
still
miss
me?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
There
are
still
so
many
memories
within
me
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Days
and
months
in
you
are
still
lingering
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
I
bring
the
bitter
fruit
to
my
lips
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
You
dare
to
play
the
game
of
hide-and-seek
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
a
desolate
world
Tìm
người
đâu
thấy
I
search
for
you,
but
I
can't
find
you
Và
bóng
đêm
giăng
đầy
And
the
night
is
filled
with
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhahoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.