Hồ Quang Hiếu - Buc Tranh Ve Thieu Net - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Buc Tranh Ve Thieu Net




Buc Tranh Ve Thieu Net
A Picture of Missing You
Anh một mình bước chân trên con đường
I walk alone on this path,
Nơi khi xưa tràn dâng biết bao kỷ niệm
Where memories once flowed,
Em đùa vui trong tuyết trắng ngây thơ
You played in the snow with childish glee,
Anh nhìn em lòng sao ấm áp lạ thường
And I watched, my heart filled with warmth.
Anh em vẽ bức tranh hai người
We painted a picture of us two,
Trao cho nhau nụ hôn khi tuyết rơi đầy sân
Sharing a kiss as snow fell all around,
Nay mình xa đã mấy đông qua rồi
Now winters have come and gone,
Sao em không trở về một lần em ơi
But why haven't you returned, my love?
Tuyết chờ tuyết tan lâu rồi
The snow has melted long ago,
Nơi đây đã vắng đi một tiếng cười đùa
And this place is empty without your laughter,
Lời hứa đã tan theo mây trời
Our promises have vanished like the clouds,
Em đi như chưa từng đến đây
And you've left as if you were never here.
Hỡi người nếu em không trở về
If you will not return,
Hãy nói với anh để anh thôi chờ đợi
Tell me so I can stop waiting,
Hình vẽ bức tranh khi đông về
The picture we drew when winter came,
Thiếu nét vẽ quen thuộc khuôn mặt của em.
Lacks the familiar lines of your face.





Writer(s): DUNAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.