Hồ Quang Hiếu - Buc Tranh Ve Thieu Net - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Buc Tranh Ve Thieu Net




Buc Tranh Ve Thieu Net
Незаконченный Портрет
Anh một mình bước chân trên con đường
Я один бреду по дороге,
Nơi khi xưa tràn dâng biết bao kỷ niệm
Где когда-то было столько воспоминаний.
Em đùa vui trong tuyết trắng ngây thơ
Ты беззаботно играла в белом снегу,
Anh nhìn em lòng sao ấm áp lạ thường
Я смотрел на тебя, и на душе было необыкновенно тепло.
Anh em vẽ bức tranh hai người
Мы с тобой рисовали картину, на которой были мы вдвоем,
Trao cho nhau nụ hôn khi tuyết rơi đầy sân
Дарили друг другу поцелуи, когда снег падал во двор.
Nay mình xa đã mấy đông qua rồi
Прошло уже несколько зим с тех пор, как мы расстались,
Sao em không trở về một lần em ơi
Почему ты не вернешься хоть на миг, любимая?
Tuyết chờ tuyết tan lâu rồi
Снег ждал, снег давно растаял,
Nơi đây đã vắng đi một tiếng cười đùa
Здесь больше не слышно твоего смеха.
Lời hứa đã tan theo mây trời
Наши обещания растворились в небе,
Em đi như chưa từng đến đây
Ты ушла, словно тебя здесь и не было.
Hỡi người nếu em không trở về
Любимая, если ты не вернешься,
Hãy nói với anh để anh thôi chờ đợi
Скажи мне, чтобы я перестал ждать.
Hình vẽ bức tranh khi đông về
Рисунок на картине, когда приходит зима,
Thiếu nét vẽ quen thuộc khuôn mặt của em.
Не хватает знакомых черт твоего лица.





Writer(s): DUNAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.