Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chen Tinh Buon
Kelch der traurigen Liebe
Màn
đêm
xuống
dần,
muôn
ánh
đèn
đột
nhiên
như
ngời
sáng
Die
Nacht
senkt
sich
langsam,
unzählige
Lichter
scheinen
plötzlich
hell
auf.
Kìa
bao
phố
phường,
bao
mái
lầu
chìm
trong
bóng
đêm
Schau
die
vielen
Straßen,
die
vielen
Dächer,
versunken
in
der
Dunkelheit.
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Đời
đẹp
quá
á
a
à
á
a
a
bài
thơ
Das
Leben
ist
so
schön,
ah
ah
ah
ah
ah,
wie
ein
Gedicht.
Đường
đi
lối
về
cơn
gió
lùa
ngả
nghiêng
bao
tà
áo
Auf
dem
Heimweg
weht
der
Wind,
wiegt
viele
Kleidersäume.
Và
bao
mái
đầu
không
vướng
sầu
kề
vai
bước
mau
Und
viele
sorgenfreie
Köpfe,
Schulter
an
Schulter,
schreiten
schnell.
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Lòng
thầm
nhớ
ơ...
người
yêu.
Mein
Herz
vermisst
heimlich...
meine
Liebste.
Người
em
gái,
đương
thì
tròn
trăng
mới,
như
nhiều
trang
Das
junge
Mädchen,
schön
wie
der
junge
Vollmond,
wie
viele
Seiten
Giấy,
trong
lòng
còn
trong
trắng,
thơ
ngây
Papier,
im
Herzen
noch
rein,
unschuldig
und
naiv.
Người
trai
tráng,
yêu
cuộc
đời
tươi
sáng,
bước
chân,
say
Der
junge
Mann,
liebt
das
leuchtende
Leben,
mit
berauschten
Schritten,
Sưa
đi
trên
đường.
wandert
er
auf
der
Straße.
Tình
yêu
đón
chờ,
đêm
tối
về
dìu
nhau
trên
đường
phố
Die
Liebe
wartet,
die
Nacht
kommt,
wir
führen
einander
durch
die
Straßen.
Dịu
hương
tóc
thề,
vai
sát
kề
đời
như
giấc
mơ
Sanfter
Duft
deines
Haares,
Schulter
an
Schulter,
das
Leben
wie
ein
Traum.
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Để
lòng
nhớ
ơ...
thành
đô...
Lässt
mein
Herz
sich
erinnern...
an
die
Stadt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.