Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Chi Rieng Minh Ta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mỗi
sáng
thức
giấc
bỗng
thấy
chỉ
riêng
mình
ta.
Every
morning
I
wake
up
and
find
myself
all
alone.
Tiếng
hót
thánh
thót
của
những
chú
chim
vừa
qua.
The
birds
are
singing
outside,
but
I
can't
help
but
feel
lonely.
Ngày
vui
lại
lên,
sao
lòng
thấy
cô
đơn
lạ
thường.
The
sun
is
shining,
but
it
can't
brighten
my
mood.
Ngày
em
rời
xa
sao
chỉ
thấy
trái
đất
ôi
sao
buồn
tênh.
I
miss
you
so
much,
that
I
feel
like
the
world
has
ended.
Xuống
phố
bỗng
thấy
thấp
thoáng
dáng
ai
vừa
qua.
I
walk
down
the
street,
and
I
see
people
everywhere.
Cứ
ngỡ
bóng
dáng
mái
tóc
ngát
hương
người
xưa.
But
they're
all
strangers,
and
I
feel
like
I
don't
belong.
Thì
ra
mình
say
nên
tưởng
bóng
dáng
xưa
trở
về.
Sometimes
I
think
I
see
you,
but
it's
just
a
trick
of
my
mind.
Chiều
đông
người
qua
sao
chỉ
thấy
trái
đất
chỉ
riêng
mình
ta.
I'm
all
alone
in
this
world,
and
I
don't
know
what
to
do.
Nụ
hôn
chưa
ngọt
môi,
chân
rời
mau
nghe
lòng
nhớ.
I
haven't
slept
well
since
you
left,
and
I'm
starting
to
lose
my
mind.
Bàn
tay
buông
rời
mau,
ngăn
lệ
rơi
nghe
lòng
đau.
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
I
can't
stop
hurting.
Rồi
em
quay
mặt
đi,
con
đường
xưa
không
buồn
tênh.
I
keep
hoping
that
you'll
come
back
to
me,
but
I
know
that
it's
never
going
to
happen.
Em
buông
lơi
bao
yêu
thương
anh
trao
anh
đây
chơi
vơi.
You
left
me
brokenhearted,
and
I
don't
know
how
to
fix
myself.
Mỗi
tối
khép
mắt
vẫn
thấy
chỉ
riêng
mình
ta.
Every
night
I
close
my
eyes,
and
I
see
you
in
my
dreams.
Có
nuối
tiếc
mấy
mới
thấy
trái
ngang
đời
ta.
But
when
I
wake
up,
you're
gone,
and
I'm
all
alone
again.
Ngày
em
rời
xa
không
lời
nói
chia
ly
vội
vàng.
I
wish
I
could
forget
you,
but
I
can't.
Để
riêng
mình
ta
ôm
hình
bóng
đắng
cay
chỉ
riêng
mình
ta.
You're
the
only
person
I've
ever
loved,
and
I'll
never
be
the
same
without
you.
...10-9-8-7-6-5-4-3-2-1
ARE
YOU
READY...
...10-9-8-7-6-5-4-3-2-1
ARE
YOU
READY...
Mỗi
sáng
thức
giấc
bỗng
thấy
chỉ
riêng
mình
ta.
Every
morning
I
wake
up
and
find
myself
all
alone.
Tiếng
hót
thánh
thót
của
những
chú
chim
vừa
qua.
The
birds
are
singing
outside,
but
I
can't
help
but
feel
lonely.
Ngày
vui
lại
lên,
sao
lòng
thấy
cô
đơn
lạ
thường.
The
sun
is
shining,
but
it
can't
brighten
my
mood.
Ngày
em
rời
xa
sao
chỉ
thấy
trái
đất
ôi
sao
buồn
tênh.
I
miss
you
so
much,
that
I
feel
like
the
world
has
ended.
Xuống
phố
bỗng
thấy
thấp
thoáng
dáng
ai
vừa
qua.
I
walk
down
the
street,
and
I
see
people
everywhere.
Cứ
ngỡ
bóng
dáng
mái
tóc
ngát
hương
người
xưa.
But
they're
all
strangers,
and
I
feel
like
I
don't
belong.
Thì
ra
mình
say
nên
tưởng
bóng
dáng
xưa
trở
về.
Sometimes
I
think
I
see
you,
but
it's
just
a
trick
of
my
mind.
Chiều
đông
người
qua
sao
chỉ
thấy
trái
đất
chỉ
riêng
mình
ta.
I'm
all
alone
in
this
world,
and
I
don't
know
what
to
do.
Nụ
hôn
chưa
ngọt
môi,
chân
rời
mau
nghe
lòng
nhớ.
I
haven't
slept
well
since
you
left,
and
I'm
starting
to
lose
my
mind.
Bàn
tay
buông
rời
mau,
ngăn
lệ
rơi
nghe
lòng
đau.
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
I
can't
stop
hurting.
Rồi
em
quay
mặt
đi,
con
đường
xưa
không
buồn
tênh.
I
keep
hoping
that
you'll
come
back
to
me,
but
I
know
that
it's
never
going
to
happen.
Em
buông
lơi
bao
yêu
thương
anh
trao
anh
đây
chơi
vơi.
You
left
me
brokenhearted,
and
I
don't
know
how
to
fix
myself.
Mỗi
tối
khép
mắt
vẫn
thấy
chỉ
riêng
mình
ta.
Every
night
I
close
my
eyes,
and
I
see
you
in
my
dreams.
Có
nuối
tiếc
mấy
mới
thấy
trái
ngang
đời
ta.
But
when
I
wake
up,
you're
gone,
and
I'm
all
alone
again.
Ngày
em
rời
xa
không
lời
nói
chia
ly
vội
vàng.
I
wish
I
could
forget
you,
but
I
can't.
Để
riêng
mình
ta
ôm
hình
bóng
đắng
cay
chỉ
riêng
mình
ta.
You're
the
only
person
I've
ever
loved,
and
I'll
never
be
the
same
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.