Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Chia Tay Tuổi Học Trò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chia Tay Tuổi Học Trò
Прощание со школьными годами
Chia
tay
nhé
những
tháng
năm
học
trò
Прощай,
школьная
пора
моя,
Mười
hai
năm
ve
kêu
như
thành
lệ
Двенадцать
лет,
как
дань,
звенел
цикад
напев.
Có
tiếng
ve,
suốt
một
thời
không
hay
Их
трели
– фон
всей
жизни,
я
не
замечал,
Giờ
đứng
bên
cạnh
nhau
sao
thấy
buồn
tái
tê
А
нынче
рядом
с
вами,
милая,
щемит
печаль.
Chia
tay
nhé
chẳng
biết
nói
câu
gì
Прощай,
не
знаю,
что
сказать,
Giờ
nước
mắt
thay
cho
những
lời
thương
Слова
любви
заменит
слёз
моих
каскад.
Những
vui
buồn
И
радость,
и
печаль,
Những
giận
hờn
vu
vơ
И
мимолетный
гнев,
Giờ
mỗi
đứa
một
phương
sẽ
chỉ
là
kỉ
niệm
Теперь
лишь
памятью
станут,
разлетевшись
кто
куда.
Giá
như
thời
gian
có
thể
như
ban
đầu
Вернуть
бы
время,
как
в
тот
первый
раз,
Để
lại
thấy
bối
rối,
ngập
ngừng
Когда
смущенно,
робко
я
стоял,
Khi
lần
đầu
tiên
chưa
quen
Знакомясь
с
вами,
неуклюж
и
тих,
Ngại
ngùng
trao
cho
nhau
Вручая
записку
вам,
узнав
лишь
имя.
Lá
thư
làm
quen
biết
tên
Так
начался
наш
путь,
мой
друг.
Những
tiếng
gọi
mày
tao
thân
thiết
từ
thuở
nào
Дружеские
«ты»
и
«я»
с
тех
давних
пор
Đã
rơi
vào
khoảng
không
gian
quá
êm
đềm
Растворятся
в
тишине,
как
легкий
вздох,
Và
hiện
lên
những
lúc
tan
trường
bên
nhau
И
вспомнится,
как
шли
домой
гурьбой,
Rồi
lặng
đi
trong
khoảng
trống
của
tâm
hồn
А
в
сердце
– пустота,
и
в
ней
звенит
лишь
эхо.
Chia
tay
nhé
những
tháng
năm
học
trò
Прощай,
школьная
пора
моя,
Mười
hai
năm
ve
kêu
như
thành
lệ
(như
một
thói
quen)
Двенадцать
лет,
как
дань,
звенел
цикад
напев
(словно
привычка).
Có
tiếng
ve,
suốt
một
thời
không
hay
Их
трели
– фон
всей
жизни,
я
не
замечал,
Giờ
đứng
bên
cạnh
nhau
sao
thấy
buồn
tái
tê
А
нынче
рядом
с
вами,
милая,
щемит
печаль.
Chia
tay
nhé
chẳng
biết
nói
câu
gì
Прощай,
не
знаю,
что
сказать,
Giờ
nước
mắt
thay
cho
những
lời
thương
Слова
любви
заменит
слёз
моих
каскад.
Những
vui
buồn
(sâu
trong
con
tim)
И
радость,
и
печаль
(глубоко
в
сердце),
Những
giận
hờn
vu
vơ
И
мимолетный
гнев,
Giờ
mỗi
đứa
một
phương
sẽ
chỉ
là
kỉ
niệm
Теперь
лишь
памятью
станут,
разлетевшись
кто
куда.
Ghế
đá
ngẩn
ngơ,
bằng
lăng
tím
dại
khờ
Скамья
молчит,
сирень
цветет,
Dòng
lưu
bút
xao
xuyến
nghẹn
ngào
И
в
альбоме
строчки
дрожат,
Khung
cửa
sổ
thân
yêu
ơi
rồi
những
khi
ra
chơi
Оконный
проем,
родной,
и
перемены
звон,
Tiếng
ai
cười
vang
lả
lơi
Чей-то
смех,
как
птицы
трель.
Thôi
nhé
mái
trường
ơi
đến
lúc
xa
nhau
rồi
Прощай,
школа,
пора
прощаться
нам,
Sẽ
không
còn
nữa
những
năm
tháng
học
trò
Закончились
беззаботные
года,
Và
ta
sẽ
gửi
nó
về
miền
xa
xôi
И
в
дальний
край
отправим
мы
их,
милая
моя,
Một
vùng
trời
sẽ
chỉ
có
ta
thôi
Где
будем
только
я
и
ты,
Chia
tay
rồi
bạn
thân
ơi
Прощайте,
лучшие
друзья,
Dẫu
ngày
hôm
nay
mỗi
đứa
mỗi
nơi
Пусть
нынче
каждый
из
нас
вдали,
Chỉ
còn
những
dòng
lưu
bút
hoài
niệm
về
từng
phút
Лишь
в
альбомах
строки
хранят
воспоминанья,
Mái
trường
giờ
đây
thật
xa
trước
mắt
А
школа
вдаль
уходит,
тает,
словно
дым.
Thôi
nhé
mái
trường
ơi
đến
lúc
xa
nhau
rồi
Прощай,
школа,
пора
прощаться
нам,
Sẽ
không
còn
nữa
những
năm
tháng
học
trò
Закончились
беззаботные
года,
Và
ta
sẽ
gửi
nó
về
miền
xa
xôi
И
в
дальний
край
отправим
мы
их,
милая
моя,
Một
vùng
trời
sẽ
chỉ
có
ta
thôi
Где
будем
только
я
и
ты,
Một
vùng
trời
chỉ
có
chúng
ta
thôi
Где
будем
только
мы
с
тобой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danghai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.