Hồ Quang Hiếu - Chú Rể - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Chú Rể




Chú Rể
Жених
Màn đêm xuống dần, muôn ánh đèn đột nhiên như ngời sáng
Ночь опускается, и вдруг вспыхивают тысячи огней.
Kìa bao phố phường, bao mái lầu chìm trong bóng đêm
Вот и кварталы, и дома, погруженные в ночную тень.
la la, la
Ла ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
la la, la
Ла ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
Đời đẹp quá á a à á a a bài thơ
Жизнь прекрасна, ах, как прекрасна, словно поэма.
Đường đi lối về cơn gió lùa ngả nghiêng bao áo
По дороге домой ветер колышет полы одежды.
bao mái đầu không vướng sầu kề vai bước mau
И головы без забот, плечом к плечу, шагают быстро.
la la, la
Ла ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
la la, la
Ла ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
Lòng thầm nhớ ơ... người yêu.
В сердце тайно помню... о любимой.
Đ.K.:
Припев:
Người em gái, đương thì tròn trăng mới, như nhiều trang
Девушка моя, в расцвете лет, как чистые страницы
Giấy, trong lòng còn trong trắng, thơ ngây
книги, в душе всё ещё невинная, наивная.
Người trai tráng, yêu cuộc đời tươi sáng, bước chân, say
Юноша, любящий яркую жизнь, шагает, опьяненный
Sưa đi trên đường.
по дороге.
Tình yêu đón chờ, đêm tối về dìu nhau trên đường phố
Любовь ждёт нас, ночью тёмной вместе идём по улице.
Dịu hương tóc thề, vai sát kề đời như giấc
Нежный аромат твоих волос, плечо к плечу, жизнь как сон.
la la, la
Ла ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
la la, la
Ла ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
Để lòng nhớ ơ... thành đô...
И сердце помнит... о городе...





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.