Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Con Lai Gi Sau Con Mua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Lai Gi Sau Con Mua
What's Left After the Rain
Nhớ
không
em
bao
nhiêu
ngày
xưa?
Do
you
remember
the
days
of
old?
Nhớ
không
em
bao
nhiêu
ngày
ướt
mưa?
Do
you
recall
the
days
we
were
drenched
in
the
rain?
Nhớ
không
em
con
đường
cũ
ta
chung
đôi?
Do
you
remember
the
old
road
we
shared?
Vẫn
bên
nhau
khi
chiều
mưa.
Still
together
in
the
evening
rain.
Phải
chăng
cơn
mưa
kia
là
em?
Was
it
the
rain
that
was
you?
Đến
bên
anh
khi
tâm
hồn
héo
khô.
Coming
to
me
when
my
soul
was
withered.
Dẫu
chưa
bao
lâu
hạnh
phúc
ta
trao
nhau.
Though
the
happiness
we
shared
didn't
last
long.
Vỡ
tan
nhanh
như
giọt
mưa.
It
broke
as
quickly
as
raindrops.
Không
còn
không
còn
giữ
lấy
bao
ngày
mưa
còn
bên
nhau.
Gone,
gone
are
the
days
of
rain
when
we
were
together.
Không
còn
bên
cạnh
anh
như
ngày
xưa
ta
trao
kỉ
niệm!
No
longer
by
my
side
like
the
memories
we
shared
before!
Bây
giờ
con
đường
nơi
ấy,
con
đường
em
đặt
tên
" đường
mưa
".
Now
that
road,
the
one
you
named
"Rainy
Road,".
Giờ
em
đâu
khi
trời
mưa?
Where
are
you
now
when
it
rains?
Mỗi
khi
anh
nhìn
lại
mưa
trên
đường
mưa.
Every
time
I
look
back
at
the
rain
on
Rainy
Road.
Mỗi
khi
anh
tìm
bóng
dáng
xưa
ấy
đâu
rồi.
Every
time
I
look
for
your
shadow,
where
are
you?
Nhẹ
buông
cánh
tay
xua
cơn
lạnh
trong
tim.
Gently
letting
go
of
your
arm,
dispelling
the
chill
in
my
heart.
Mong
manh
những
niềm
đau
gọi
tên
em
từ
trong
cơn
mơ
giữa
đêm.
A
fragile
pain
calls
your
name
from
within
a
dream
in
the
middle
of
the
night.
Giấc
mơ
chỉ
còn
lại
mưa
trên
đường
mưa.
The
dream
is
only
of
the
rain
on
Rainy
Road.
Giấc
mơ
tan
thành
mưa
ướt
vai
áo
se
lạnh.
The
dream
dissolves
into
rain,
soaking
my
cold
shoulders.
Từng
giây
phút
yêu
thương
anh
giữ
trong
tim.
Every
moment
of
love
I
keep
in
my
heart.
Sẽ
không
bao
giờ
tan
biến.
It
will
never
fade
away.
Vì
anh
nhớ
mưa
trên
con
đường
mưa.
For
I
remember
the
rain
on
Rainy
Road.
Không
còn
không
còn
giữ
lấy
bao
ngày
mưa
còn
bên
nhau.
Gone,
gone
are
the
days
of
rain
when
we
were
together.
Không
còn
bên
cạnh
anh
như
ngày
xưa
ta
trao
kỉ
niệm!
No
longer
by
my
side
like
the
memories
we
shared
before!
Bây
giờ
con
đường
nơi
ấy,
con
đường
em
đặt
tên
" đường
mưa
".
Now
that
road,
the
one
you
named
"Rainy
Road,".
Giờ
em
đâu
khi
trời
mưa?
Where
are
you
now
when
it
rains?
Mỗi
khi
anh
nhìn
lại
mưa
trên
đường
mưa.
Every
time
I
look
back
at
the
rain
on
Rainy
Road.
Mỗi
khi
anh
tìm
bóng
dáng
xưa
ấy
đâu
rồi.
Every
time
I
look
for
your
shadow,
where
are
you?
Nhẹ
buông
cánh
tay
xua
cơn
lạnh
trong
tim.
Gently
letting
go
of
your
arm,
dispelling
the
chill
in
my
heart.
Mong
manh
những
niềm
đau
gọi
tên
em
từ
trong
cơn
mơ
giữa
đêm.
A
fragile
pain
calls
your
name
from
within
a
dream
in
the
middle
of
the
night.
Giấc
mơ
chỉ
còn
lại
mưa
trên
đường
mưa.
The
dream
is
only
of
the
rain
on
Rainy
Road.
Giấc
mơ
tan
thành
mưa
ướt
vai
áo
se
lạnh.
The
dream
dissolves
into
rain,
soaking
my
cold
shoulders.
Từng
giây
phút
yêu
thương
anh
giữ
trong
tim.
Every
moment
of
love
I
keep
in
my
heart.
Sẽ
không
bao
giờ
tan
biến.
It
will
never
fade
away.
Vì
anh
nhớ
mưa
trên
con
đường
mưa.
For
I
remember
the
rain
on
Rainy
Road.
(Mỗi
khi
anh
nhìn
lại
mưa
trên
đường
mưa.
(Every
time
I
look
back
at
the
rain
on
Rainy
Road.
Mỗi
khi
anh
tìm
bóng
dáng
xưa
ấy
đâu
rồi.
Every
time
I
look
for
your
shadow,
where
are
you?
Nhẹ
buông
cánh
tay
xua
cơn
lạnh
trong
tim)
Gently
letting
go
of
your
arm,
dispelling
the
chill
in
my
heart)
Mong
manh
những
niềm
đau
gọi
tên
em
từ
trong
cơn
mơ
giữa
đêm.
A
fragile
pain
calls
your
name
from
within
a
dream
in
the
middle
of
the
night.
Giấc
mơ
chỉ
còn
lại
mưa
trên
đường
mưa.
The
dream
is
only
of
the
rain
on
Rainy
Road.
Giấc
mơ
tan
thành
mưa
ướt
vai
áo
se
lạnh.
The
dream
dissolves
into
rain,
soaking
my
cold
shoulders.
Từng
giây
phút
yêu
thương
anh
giữ
trong
tim.
Every
moment
of
love
I
keep
in
my
heart.
Sẽ
không
bao
giờ
tan
biến.
It
will
never
fade
away.
Vì
anh
nhớ
mưa
trên
con
đường
mưa.
For
I
remember
the
rain
on
Rainy
Road.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thachbao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.