Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Don Gian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kỷ
niệm
đó
đã
xa
thật
rồi
My
darling,
those
memories
are
long
gone
Trong
lòng
vương
vấn
bao
ưu
phiền
In
my
heart,
they
linger
on
Như
lá
rơi
bên
hồ
đời
cuốn
trôi.
Like
fallen
leaves
by
the
lake,
carried
away.
Rồi
năm
tháng
đắng
cay
nhạt
nhòa
The
years
have
passed,
bitter
and
bland
Ly
rượu
say
giúp
ta
quên
người
A
glass
of
wine
helps
me
forget
you
Khi
đã
yêu
ta
sầu
một
mình
ta.
When
in
love,
I
grieve
alone.
Sướng
vui
cùng
ai
trong
nỗi
đau
In
my
pain,
I
find
joy
with
another
Trong
giấc
mơ
ta
ngậm
ngùi.
In
my
dreams,
I'm
filled
with
regret.
Hồ
điệp
uyên
ương
ơi
số
kiếp
ta
Oh,
butterflies
and
lovebirds,
my
fate
Mang
sầu
như
hoa
tàn
thu
sang.
Is
as
sad
as
flowers
that
wither
in
autumn.
Trời
xanh
có
hay,
tình
duyên
có
là...
Oh,
heavens
above,
is
our
love
meant
to
be...
Đâu
hồ
điệp
mộng
uyên
ương.
Where
are
the
butterflies
and
lovebirds
of
my
dreams?
Duyên
ngàn
năm
còn
hay
chăng
Is
our
thousand-year-old
bond
still
intact
Nếu
là
duyên
số
tình
còn
đây...!
If
it's
meant
to
be,
our
love
will
endure...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.