Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Mot Bo Moi Hai Loi Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mot Bo Moi Hai Loi Noi
Одни губы - два слова
Trên
phố
anh
một
mình
На
улице
я
один,
Đi
vào
đêm
vắng,
đi
tìm
đâu
đó
Брожу
в
тихой
ночи,
ищу
где-то
Bóng
hình
em
yêu
dấu
ngày
xưa
Образ
любимой
моей
из
прошлого,
Con
phố
cô
đơn
mình
anh
lặng
câm.
Одинокая
улица,
я
молча
стою.
Đêm
đã
sắp
qua
rồi
Ночь
уже
почти
прошла,
Trăng
lẻ
loi
quá,
qua
một
đêm
trắng
Луна
такая
одинокая,
после
бессонной
ночи
Anh
chờ
em
như
thế
người
ơi
Я
жду
тебя
так,
любимая,
Sao
vẫn
không
quay
về
đây
bên
đời
anh.
Почему
ты
не
возвращаешься
ко
мне?
Một
câu
cho
mình
yêu
nhau
Одним
словом
ты
сказала,
что
мы
любим
друг
друга,
Anh
ngỡ
như
đôi
ta
không
rời
Я
думал,
что
мы
никогда
не
расстанемся,
Cũng
một
câu
cho
mình
xa
nhau
И
тем
же
одним
словом
ты
сказала,
что
мы
расстаемся,
Em
nói
lên
tim
anh
chợt
khóc.
Ты
произнесла
его,
и
мое
сердце
заплакало.
Người
đã
bước
đến
nói
yêu
anh
tình
muôn
đời
Ты
пришла
и
сказала,
что
любишь
меня
вечно,
Tiếng
nói
ấy
khiến
đôi
ta
thành
nhân
tình
Эти
слова
сделали
нас
возлюбленными,
Nào
ngờ
đâu
em
vội
quên
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
так
быстро
забудешь,
Một
câu
xót
xa
cũng
trên
đầu
môi
ấy.
Слова
горечи
с
тех
же
губ.
Người
đã
cất
bước
Ты
ушла,
Chúng
ta
như
người
xa
lạ
Мы
стали
как
чужие,
Thấy
hối
tiếc
giấc
mơ
trao
người
chân
thành
Жаль,
что
отдал
тебе
искреннюю
мечту,
Một
người
đi,
một
cuộc
tình
chia
ly
mất
rồi.
Один
ушел,
одна
любовь
распалась.
Ca
Khúc:
1 Bờ
Môi
2 Lời
Nói
Remix
- Ca
sĩ:
Hồ
Quang
Hiếu
Песня:
1 Bờ
Môi
2 Lời
Nói
Remix
- Исполнитель:
Hồ
Quang
Hiếu
Lyric
by
_.-kvh_mta-._
Текст
песни
от
_.-kvh_mta-._
Chúc
các
bạn
nghe
nhạc
vui
vẻ!
Приятного
прослушивания!
Trên
phố
anh
một
mình
На
улице
я
один,
Đi
vào
đêm
vắng,
đi
tìm
đâu
đó
Брожу
в
тихой
ночи,
ищу
где-то
Bóng
hình
em
yêu
dấu
ngày
xưa
Образ
любимой
моей
из
прошлого,
Con
phố
cô
đơn
mình
anh
lặng
câm.
Одинокая
улица,
я
молча
стою.
Đêm
đã
sắp
qua
rồi
Ночь
уже
почти
прошла,
Trăng
lẻ
loi
quá,
qua
một
đêm
trắng
Луна
такая
одинокая,
после
бессонной
ночи
Anh
chờ
em
như
thế
người
ơi
Я
жду
тебя
так,
любимая,
Sao
vẫn
không
quay
về
đây
bên
đời
anh.
Почему
ты
не
возвращаешься
ко
мне?
Một
câu
cho
mình
yêu
nhau
Одним
словом
ты
сказала,
что
мы
любим
друг
друга,
Anh
ngỡ
như
đôi
ta
không
rời
Я
думал,
что
мы
никогда
не
расстанемся,
Cũng
một
câu
cho
mình
xa
nhau
И
тем
же
одним
словом
ты
сказала,
что
мы
расстаемся,
Em
nói
lên
tim
anh
chợt
khóc.
Ты
произнесла
его,
и
мое
сердце
заплакало.
Người
đã
bước
đến
nói
yêu
anh
tình
muôn
đời
Ты
пришла
и
сказала,
что
любишь
меня
вечно,
Tiếng
nói
ấy
khiến
đôi
ta
thành
nhân
tình
Эти
слова
сделали
нас
возлюбленными,
Nào
ngờ
đâu
em
vội
quên
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
так
быстро
забудешь,
Một
câu
xót
xa
cũng
trên
đầu
môi
ấy.
Слова
горечи
с
тех
же
губ.
Người
đã
cất
bước
Ты
ушла,
Chúng
ta
như
người
xa
lạ
Мы
стали
как
чужие,
Thấy
hối
tiếc
giấc
mơ
trao
người
chân
thành
Жаль,
что
отдал
тебе
искреннюю
мечту,
Một
người
đi,
một
cuộc
tình
chia
ly
mất
rồi.
Один
ушел,
одна
любовь
распалась.
Người
đã
bước
đến
nói
yêu
anh
tình
muôn
đời
Ты
пришла
и
сказала,
что
любишь
меня
вечно,
Tiếng
nói
ấy
khiến
đôi
ta
thành
nhân
tình
Эти
слова
сделали
нас
возлюбленными,
Nào
ngờ
đâu
em
vội
quên
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
так
быстро
забудешь,
Một
câu
xót
xa
cũng
trên
đầu
môi
ấy.
Слова
горечи
с
тех
же
губ.
Người
đã
cất
bước
Ты
ушла,
Chúng
ta
như
người
xa
lạ
Мы
стали
как
чужие,
Thấy
hối
tiếc
giấc
mơ
trao
người
chân
thành
Жаль,
что
отдал
тебе
искреннюю
мечту,
Một
người
đi,
một
cuộc
tình
chia
ly
mất
rồi.
Один
ушел,
одна
любовь
распалась.
---The
End---
---Конец---
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haunguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.