Hồ Quang Hiếu - Mot Nua Hanh Phuc - traduction des paroles en allemand

Mot Nua Hanh Phuc - Hồ Quang Hiếutraduction en allemand




Mot Nua Hanh Phuc
Halbes Glück
Nhìn em khóc
Sehe dich weinen
Lệ rơi lăn trên khóe mi nhạt nhòa
Tränen rollen über deine blassen Augenwinkel
Ngoài hiên vắng
Draußen auf der leeren Veranda
Tiếng mưa buồn rơi
Fällt der traurige Regen
Làm lòng anh thêm buốt giá
Lässt mein Herz noch kälter werden
Phải quên người sao khó quá
Dich zu vergessen ist so schwer
Ngày mai đây anh biết phải làm sao
Was soll ich morgen nur tun?
Tàn đêm nay
Wenn diese Nacht endet
đôi ta rời xa cách nhau thật rồi
werden wir uns wirklich trennen
Người ra đi cuối chân trời xa
Du gehst fort, ans ferne Ende des Horizonts
Cố chấp nhận anh không muốn nói
Versuche zu akzeptieren, was ich nicht sagen will
Nỗi đau này anh xin giấu kín
Diesen Schmerz werde ich tief verbergen
Tạm biệt em đường hai lối đi...
Lebewohl, unsere Wege trennen sich...
Đường anh đi giờ đây giờ đây vắng em
Mein Weg ist jetzt leer ohne dich
Đường em đi giờ đây giờ đây vắng anh
Dein Weg ist jetzt leer ohne mich
Biết khi nào gặp lại nhau đây anh muốn thấy em cười
Wann werden wir uns wiedersehen? Und ich möchte dich lächeln sehen
Chỉ biết tìm em từ trong giấc
Kann dich nur im Traum finden
Làm sao đây khi đêm trôi nhanh
Was tun, wenn die Nacht schnell vergeht
Khi anh mất em thật rồi
Wenn ich dich wirklich verloren habe
sao con tim anh yêu em
Warum liebt mein Herz dich
Mãi hao gầy từng đêm
Und zehrt sich jede Nacht auf
Người đành quên anh đi thật sao
Kannst du mich wirklich vergessen?
Nỡ rời xa anh xa thật sao
Wagst du es, mich wirklich zu verlassen?
Biết bao lần chia đôi giấc
Wie oft teilte sich der Traum
Tàn đêm nay
Wenn diese Nacht endet
đôi ta rời xa cách nhau thật rồi
werden wir uns wirklich trennen
Người ra đi cuối chân trời xa
Du gehst fort, ans ferne Ende des Horizonts
Cố chấp nhận anh không muốn nói
Versuche zu akzeptieren, was ich nicht sagen will
Nỗi đau này anh xin giấu kín
Diesen Schmerz werde ich tief verbergen
Tạm biệt em đường hai lối đi...
Lebewohl, unsere Wege trennen sich...
Đường anh đi giờ đây giờ đây vắng em
Mein Weg ist jetzt leer ohne dich
Đường em đi giờ đây giờ đây vắng anh
Dein Weg ist jetzt leer ohne mich
Biết khi nào gặp lại nhau đây
Wann werden wir uns wiedersehen?
anh muốn thấy em cười
Und ich möchte dich lächeln sehen
Chỉ biết tìm em từ trong giấc
Kann dich nur im Traum finden
Làm sao đây khi đêm trôi nhanh
Was tun, wenn die Nacht schnell vergeht
Khi anh mất em thật rồi
Wenn ich dich wirklich verloren habe
sao con tim anh yêu em
Warum liebt mein Herz dich
Mãi hao gầy từng đêm
Und zehrt sich jede Nacht auf
Người đành quên anh đi thật sao
Kannst du mich wirklich vergessen?
Nỡ rời xa anh xa thật sao
Wagst du es, mich wirklich zu verlassen?
Biết bao lần chia đôi giấc
Wie oft teilte sich der Traum
Đường anh đi giờ đây giờ đây vắng em
Mein Weg ist jetzt leer ohne dich
Đường em đi giờ đây giờ đây vắng anh
Dein Weg ist jetzt leer ohne mich
Biết khi nào gặp lại nhau đây
Wann werden wir uns wiedersehen?
em muốn thấy anh cười
Und ich möchte dich lächeln sehen
Chỉ biết tìm em từ trong giấc
Kann dich nur im Traum finden
(Hơ... hơ... hơ...)Làm sao đây khi đêm trôi nhanh
(Hơ... hơ... hơ...)Was tun, wenn die Nacht schnell vergeht
Khi anh mất em thật rồi
Wenn ich dich wirklich verloren habe
sao con tim anh yêu em
Warum liebt mein Herz dich
Mãi hao gầy từng đêm
Und zehrt sich jede Nacht auf
Người đành quên anh đi thật sao
Kannst du mich wirklich vergessen?
Nỡ rời xa anh xa thật sao
Wagst du es, mich wirklich zu verlassen?
Biết bao lần chia đôi giấc
Wie oft teilte sich der Traum
Người đành quên anh đi thật sao
Kannst du mich wirklich vergessen?
Nỡ rời xa anh xa thật sao
Wagst du es, mich wirklich zu verlassen?
Biết bao lần... chia đôi... giấc...
Wie oft... teilte sich... der... Traum





Writer(s): Phonghuynh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.