Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Một Tình Yêu Đúng Nghĩa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Tình Yêu Đúng Nghĩa
Настоящая любовь
Cứ
mỗi
đêm
về
Каждую
ночь,
Hình
dung
ấy
khiến
cho
anh
không
thể
nhắm
đôi
mắt
мысли
о
тебе
не
дают
мне
сомкнуть
глаз.
Đôi
mắt
nhuộm
màu
cay
đắng
Глаза
полны
горечи,
Anh
không
thể
tin
xưa
kia
я
не
могу
поверить,
что
когда-то
Em
nói
em
cần
bên
anh
ты
говорила,
что
тебе
нужно
быть
со
мной.
Vậy
mà
giờ
mang
đến
nỗi
đau
А
теперь
ты
причиняешь
мне
такую
боль.
Nỗi
đau
chưa
kịp
ngủ
quên
Боль
еще
не
успела
утихнуть,
Thì
em
đã
bước
chung
đường
а
ты
уже
идешь
по
одной
дороге
Cùng
người
ta
khi
đi
kề
vai
tay
nắm
vai
ôm
с
другим,
рука
об
руку,
обнявшись.
Tình
yêu
đâu
phải
muốn
là
có
Любовь
ведь
не
возникает
по
желанию,
Mà
thời
gian
vừa
đó
а
совсем
недавно
Phải
chăng
khi
yêu
anh
em
đã
lặng
thầm
lừa
dối
Неужели,
любя
меня,
ты
все
это
время
тайно
обманывала?
Nào
ai
đã
một
lần
được
yêu,
được
nắm
lấy
trọn
vòng
tay
Кто
хоть
раз
любил,
держал
в
своих
объятиях,
Được
gần
bên
trao
yêu
thương,
bước
đi
chung
vòng
tay
ấy
был
рядом,
дарил
любовь,
шел
рука
об
руку,
Từ
khi
có
em
bên
đời
anh
chỉ
mong
đúng
nghĩa
một
tình
yêu
С
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
я
желал
только
настоящей
любви,
Cớ
sao
trái
tim
em
vẫn
không
dành
trọn
cho
anh
Почему
же
твое
сердце
так
и
не
стало
полностью
моим?
Nỗi
đau
chưa
kịp
ngủ
quên
Боль
еще
не
успела
утихнуть,
Thì
em
đã
bước
chung
đường
а
ты
уже
идешь
по
одной
дороге
Cùng
người
ta
khi
đi
kề
vai
tay
nắm
vai
ôm
с
другим,
рука
об
руку,
обнявшись.
Tình
yêu
đâu
phải
muốn
là
có
Любовь
ведь
не
возникает
по
желанию,
Mà
thời
gian
vừa
đó
а
совсем
недавно
Phải
chăng
khi
yêu
anh
em
lặng
thầm
lừa
dối
Неужели,
любя
меня,
ты
тайно
обманывала?
Nào
ai
đã
một
lần
được
yêu,
được
nắm
lấy
trọn
vòng
tay
Кто
хоть
раз
любил,
держал
в
своих
объятиях,
Được
gần
bên
trao
yêu
thương,
bước
đi
chung
vòng
tay
ấy
был
рядом,
дарил
любовь,
шел
рука
об
руку,
Từ
khi
có
em
bên
đời
anh
chỉ
mong
đúng
nghĩa
một
tình
yêu
С
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
я
желал
только
настоящей
любви,
Cớ
sao
trái
tim
em
vẫn
không
dành
trọn
cho
anh
Почему
же
твое
сердце
так
и
не
стало
полностью
моим?
Nào
ai
đã
một
lần
được
yêu,
được
nắm
lấy
trọn
vòng
tay
Кто
хоть
раз
любил,
держал
в
своих
объятиях,
Được
gần
bên
trao
yêu
thương,
bước
đi
chung
vòng
tay
ấy
был
рядом,
дарил
любовь,
шел
рука
об
руку,
Từ
khi
có
em
bên
đời
anh
chỉ
mong
đúng
nghĩa
một
tình
yêu
С
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
я
желал
только
настоящей
любви,
Cớ
sao
trái
tim
em
vẫn
không
dành
trọn
cho
anh
Почему
же
твое
сердце
так
и
не
стало
полностью
моим?
Cớ
sao
trái
tim
em
vẫn
không
dành
trọn
cho
anh
Почему
же
твое
сердце
так
и
не
стало
полностью
моим?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quangtrinh Dinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.