Hồ Quang Hiếu - Ngay Em Den Ngay Em Di - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Ngay Em Den Ngay Em Di




Ngay Em Den Ngay Em Di
Ngay Em Den Ngay Em Di
Gió nhẹ ru lên mắt em yêu
The gentle breeze caresses your eyes
Gió nhẹ ru lên tóc môi mềm
The gentle breeze caresses your soft hair and lips
Gió hỏi em.
The wind asks you
Trong tình yêu trái tim
In love, does your heart
khi nào gian dối.
Ever deceive?
người hứa sống bên cạnh anh
There was someone who promised to be by your side
người hứa yêu anh muôn đời
There was someone who promised to love you forever
sao lòng em giờ đây
But why has your heart now
sao lòng em đổi thay
Why has your heart changed
Chia đôi đường...
Splitting our paths...
Đường tình thênh thang
The road of love is vast
Lòng người trái ngang
The human heart is perverse
Một mình anh...
I'm alone...
Với duyên kiếp không thành
With an unfulfilled destiny
Ngậm ngùi anh bước đi
I walk away in sorrow
Một mình ôm đắng cay
Embracing bitterness alone
Khi tình xa...
When love is gone...
Yêu làm chi để rồi phải khóc
Why love only to cry?
Trong màn đêm thiếu ánh sao trời
In the darkness of the night without stars
Nhẹ đôi tay gạt đôi hàng mi
I gently brush away my tears
Chặt ôm em không xa rời em
Holding you close, never letting you go
Điều ước sao quá xa vời.
My wish seems so distant.
Yêu làm chi để rồi phải khóc
Why love only to cry?
Trong màn đêm vắng ánh trăng vàng
In the darkness of the night without the moon's glow
Chợt nhận ra bao nhiêu nỗi đau
Suddenly realizing the depth of my pain
Chợt nhận ra bao nhiêu đắng cay
Suddenly realizing the bitterness
Làm sao anh thể nào quên đi.
How can I ever forget you?
Gió nhẹ ru lên mắt em yêu
The gentle breeze caresses your eyes
Gió nhẹ ru lên tóc môi mềm
The gentle breeze caresses your soft hair and lips
Gió hỏi em.
The wind asks you
Trong tình yêu trái tim
In love, does your heart
khi nào gian dối.
Ever deceive?
người hứa sống bên cạnh anh
There was someone who promised to be by your side
người hứa yêu anh muôn đời
There was someone who promised to love you forever
sao lòng em giờ đây
But why has your heart now
sao lòng em đổi thay
Why has your heart changed
Chia đôi đường...
Splitting our paths...
Đường tình thênh thang
The road of love is vast
Lòng người trái ngang
The human heart is perverse
Một mình anh...
I'm alone...
Với duyên kiếp không thành
With an unfulfilled destiny
Ngậm ngùi anh bước đi
I walk away in sorrow
Một mình ôm đắng cay
Embracing bitterness alone
Khi tình xa...
When love is gone...
Yêu làm chi để rồi phải khóc
Why love only to cry?
Trong màn đêm thiếu ánh sao trời
In the darkness of the night without stars
Nhẹ đôi tay gạt đôi hàng mi
I gently brush away my tears
Chặt ôm em không xa rời em
Holding you close, never letting you go
Điều ước sao quá xa vời.
My wish seems so distant.
Yêu làm chi để rồi phải khóc
Why love only to cry?
Trong màn đêm vắng ánh trăng vàng
In the darkness of the night without the moon's glow
Chợt nhận ra bao nhiêu nỗi đau
Suddenly realizing the depth of my pain
Chợt nhận ra bao nhiêu đắng cay
Suddenly realizing the bitterness
Làm sao anh thể nào quên.
How can I ever forget?
Yêu làm chi để rồi phải khóc
Why love only to cry?
Trong màn đêm thiếu ánh sao trời
In the darkness of the night without stars
Nhẹ đôi tay gạt đôi hàng mi
I gently brush away my tears
Chặt ôm em không xa rời em
Holding you close, never letting you go
Điều ước sao quá xa vời.
My wish seems so distant.
Yêu làm chi để rồi phải khóc
Why love only to cry?
Trong màn đêm vắng ánh trăng vàng
In the darkness of the night without the moon's glow
Chợt nhận ra bao nhiêu nỗi đau
Suddenly realizing the depth of my pain
Chợt nhận ra bao nhiêu đắng cay
Suddenly realizing the bitterness
Làm sao anh thể nào quên đi.
How can I ever forget?
Chợt nhận ra bao nhiêu nỗi đau
Suddenly realizing the depth of my pain
Chợt nhận ra bao nhiêu đắng cay
Suddenly realizing the bitterness
Làm sao anh... thể nào quên đi...
How can I... ever forget...





Writer(s): PHONGHUYNH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.