Hồ Quang Hiếu - Nhớ Ơn Thầy Cô - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Nhớ Ơn Thầy Cô




Nhớ Ơn Thầy Cô
Teacher's Remembrance
Về lại trường xưa với bao kỉ niệm
Returning to my old school with so many memories
Bóng dáng thầy vấn vương không rời
The images of my teachers linger and refuse to leave
Một thời tuổi thơ trôi theo cánh phượng
A time of childhood passed by with the flight of the phoenix
Lời thầy vọng mãi
The words of my teachers echo forever
Con nhớ thầy dìu dắt con nên người
I remember the teachers who guided me to become a person
Nâng con bay khắp phương trời
Who raised me to fly throughout the world
Bây giờ con về
Now I have returned
Thăm ngôi trường xưa giờ già hơn trước
To visit my old school, now aged and worn
Con tìm thầy
I search for my teachers
Sau bao nhiêu năm tóc đã bạc phơ
After so many years, their hair has turned gray
Con về thăm lại
I have come to visit
Ôi sân trường xưa một thời ước
Oh, the schoolyard of old, a time of dreams
thầy đâu rồi
Where are the teachers?
Nghe trong tim con vang tiếng thầy
I hear the voices of my teachers in my heart
Về lại trường xưa với bao kỉ niệm
Returning to my old school with so many memories
Bóng dáng thầy vấn vương không rời
The images of my teachers linger and refuse to leave
Một thời tuổi thơ trôi theo cánh phượng
A time of childhood passed by with the flight of the phoenix
Lời thầy vọng mãi
The words of my teachers echo forever
Con nhớ thầy dìu dắt con nên người
I remember the teachers who guided me to become a person
Nâng con bay khắp phương trời
Who raised me to fly throughout the world
Bây giờ con về
Now I have returned
Thăm ngôi trường xưa giờ già hơn trước
To visit my old school, now aged and worn
Con tìm thầy
I search for my teachers
Sau bao nhiêu năm tóc đã bạc phơ
After so many years, their hair has turned gray
Con về thăm lại
I have come to visit
Ôi sân trường xưa một thời ước
Oh, the schoolyard of old, a time of dreams
thầy đâu rồi
Where are the teachers?
Nghe trong tim con vang tiếng thầy
I hear the voices of my teachers in my heart
Bây giờ con về
Now I have returned
Thăm ngôi trường xưa giờ già hơn trước
To visit my old school, now aged and worn
Con tìm thầy
I search for my teachers
Sau bao nhiêu năm tóc đã bạc phơ
After so many years, their hair has turned gray
Con về thăm lại
I have come to visit
Ôi sân trường xưa một thời ước
Oh, the schoolyard of old, a time of dreams
thầy đâu rồi
Where are the teachers?
Nghe trong tim con vang tiếng thầy
I hear the voices of my teachers in my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.