Hồ Quang Hiếu - Tan Di Noi Nho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Tan Di Noi Nho




Tan Di Noi Nho
Dissolution of Memories
anh đi đến nơi đâu
Wherever I go
Không em bên anh nữa rồi.
I can no longer feel you by my side.
Để bao năm tháng trôi qua chỉ còn giấc mơ,
All these years have dissolved into a dream,
Ngày hôm đó trời mưa,
The day you left, the sky wept,
Người đã nói chẳng còn nhớ anh chỉ một lần.
You uttered that you couldn't remember me anymore, not even once.
Hãy cách xa em người ơi .
Please keep your distance my dear.
Tưởng đã mất thật rồi đây làm gì,
I thought I had truly lost you, what am I doing here?
Níu kéo được tiếc chi.
What's there left to hold onto, what's there left to regret?
Điều em muốn chỉ trái tim anh dành,
All I wanted was your love,
Tất cả vậy người bước đi .
But you left regardless of that.
ĐK
Chorus
một chút hiểu lầm anh bước đi lặng thầm,
You left silently due to a misunderstanding,
Những lời em nói chỉ để giúp anh hiểu thôi,
My words were only meant to help you understand,
Làm sao biết được rằng nước mắt em cạn rồi .
How could I know that my tears would run dry?
anh thôi!
For you, and only for you!
Chắc người đã khóc thật nhiều khi thấy anh lạnh lùng,
You must have shed many tears seeing me so cold,
Chắc người đã khóc thật nhiều khi thấy anh không hiểu .
You must have shed many tears seeing that I didn't understand.
Thời gian dần trôi
Time has passed
Để khi nước mắt ấy đã rơi .
And those tears have finally fallen.
ai!
For whom?
Tưởng đã mất thật rồi đây làm gì,
I thought I had truly lost you, what am I doing here?
Níu kéo được tiếc chi.
What's there left to hold onto, what's there left to regret?
Điều em muốn chỉ trái tim anh dành,
All I wanted was your love,
Tất cả vậy người bước đi .
But you left regardless of that.
ĐK
Chorus
một chút hiểu lầm anh bước đi lặng thầm,
You left silently due to a misunderstanding,
Những lời em nói chỉ để giúp anh hiểu thôi,
My words were only meant to help you understand,
Làm sao biết được rằng nước mắt em cạn rồi .
How could I know that my tears would run dry?
anh thôi!
For you, and only for you!
Chắc người đã khóc thật nhiều khi thấy anh lạnh lùng,
You must have shed many tears seeing me so cold,
Chắc người đã khóc thật nhiều khi thấy anh không hiểu .
You must have shed many tears seeing that I didn't understand.
Thời gian dần trôi
Time has passed
Để khi nước mắt ấy đã rơi .
And those tears have finally fallen.
ai!
For whom?
một chút hiểu anh bước đi lặng thầm,
You left silently due to a misunderstanding,
Nói chỉ để giúp anh hiểu thôi,
My words were only meant to help you understand,
Làm sao biết được rằng nước mắt em cạn rồi .
How could I know that my tears would run dry?
anh thôi!
For you, and only for you!
Chắc người đã khóc thật nhiều khi thấy anh lạnh lùng,
You must have shed many tears seeing me so cold,
Chắc người đã khóc thật nhiều khi thấy anh không hiểu .
You must have shed many tears seeing that I didn't understand.
Thời gian dần trôi
Time has passed
Để khi nước mắt ấy đã rơi .
And those tears have finally fallen.
ai...!
For whom...?





Writer(s): Vunguyen Dinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.