Hồ Quang Hiếu - Tinh Da Bay Xa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Tinh Da Bay Xa




Tinh Da Bay Xa
Love Has Fled Away
Bài Hát: Tình Đã Bay Xa
Song: Love Has Fled Away
Ca Sĩ: Hồ Quang Hiếu
Singer: Hồ Quang Hiếu
Nhớ phút ấy ta quen nhau trăng lên cao
I remember the moment we met, the moon was high
Ân tình theo hoa chìm sâu
Our love sank deep, carried by the flower's scent
Giữa bóng tối nghe thương yêu thêm hoang liêu
In the darkness, our love felt even more desolate
Cơn mộng nào dạt dào chăn chiếu
Which dream flowed freely through our bed and sheets?
Hãy nhắm mắt cho cơn thêm thê
Close your eyes, let the reverie linger
Cho hồn thu ngát trong chiều quê
Let the scent of autumn fill the evening air
Tình đã xa xăm ai biết đâu
Our love is so distant, who could have known?
ái ân cuốn theo giấc mộng đầu
Our affection drifted away, carried by dreams
Tình đã bay theo gió
Love has been swept away by the wind
Rồi giấc kia chỉ thương nhớ
Our dreams are but memories that still linger
Nhạc lắng trong đêm vắng
The music fades in the silent night
Tình thiên thu em ơi
Our love is timeless, my dear
Sao vết thương như mũi dao.
But the wound cuts like a knife.
Chớ tiếc nuối cho con tim thêm u
Do not regret, let your heart wander free
Cho xanh xao cuộc tình mặn đắng
Let the bitter love story fade away
Chớ héo hắt cho đôi mi thêm chua cay
Do not let sorrow cloud your eyes
sao mộng đẹp tan biến?
Why did our beautiful dream vanish?
Hãy đốt cháy câu thương yêu
Let us burn our vows of love
Cho phiêu diêu bao cung đàn
Let the strings carry us away
Giờ chỉ xa vắng
Now all that's left is distance
Tình đã ra đi ai biết đâu
Our love has departed, who could have known?
Trái tim khi vẫn
Sometimes, my heart still dreams
Nhớ phút ấy ta quen nhau trăng lên cao
I remember the moment we met, the moon was high
Ân tình theo hoa chìm sâu
Our love sank deep, carried by the flower's scent
Giữa bóng tối nghe thương yêu thêm hoang liêu
In the darkness, our love felt even more desolate
Cơn mộng nào dạt dào chăn chiếu
Which dream flowed freely through our bed and sheets?
Hãy nhắm mắt cho cơn thêm thê
Close your eyes, let the reverie linger
Cho hồn thu ngát trong chiều quê
Let the scent of autumn fill the evening air
Tình đã xa xăm ai biết đâu
Our love is so distant, who could have known?
ái ân cuốn theo giấc mộng đầu
Our affection drifted away, carried by dreams
Tình đã bay theo gió
Love has been swept away by the wind
Rồi giấc kia chỉ thương nhớ
Our dreams are but memories that still linger
Nhạc lắng trong đêm vắng
The music fades in the silent night
Tình thiên thu em ơi
Our love is timeless, my dear
Sao vết thương như mũi dao.
But the wound cuts like a knife.
Chớ tiếc nuối cho con tim thêm u
Do not regret, let your heart wander free
Cho xanh xao cuộc tình mặn đắng
Let the bitter love story fade away
Chớ héo hắt cho đôi mi thêm chua cay
Do not let sorrow cloud your eyes
sao mộng đẹp tan biến?
Why did our beautiful dream vanish?
Hãy đốt cháy câu thương yêu
Let us burn our vows of love
Cho phiêu diêu bao cung đàn
Let the strings carry us away
Giờ chỉ xa vắng
Now all that's left is distance
Tình đã ra đi ai biết đâu
Our love has departed, who could have known?
Trái tim khi vẫn
Sometimes, my heart still dreams
Chớ tiếc nuối cho con tim thêm u
Do not regret, let your heart wander free
Cho xanh xao cuộc tình mặn đắng
Let the bitter love story fade away
Chớ héo hắt cho đôi mi thêm chua cay
Do not let sorrow cloud your eyes
sao mộng đẹp tan biến?
Why did our beautiful dream vanish?
Hãy đốt cháy câu thương yêu
Let us burn our vows of love
Cho phiêu diêu bao cung đàn
Let the strings carry us away
Giờ chỉ xa vắng
Now all that's left is distance
Tình đã ra đi ai biết đâu
Our love has departed, who could have known?
Trái tim khi
Sometimes, my heart
Chớ tiếc nuối cho con tim thêm u
Do not regret, let your heart wander free
Cho xanh xao cuộc tình mặn đắng
Let the bitter love story fade away
Chớ héo hắt cho đôi mi thêm chua cay
Do not let sorrow cloud your eyes
sao mộng đẹp tan biến?
Why did our beautiful dream vanish?
Hãy đốt cháy câu thương yêu
Let us burn our vows of love
Cho phiêu diêu bao cung đàn
Let the strings carry us away
Giờ chỉ xa vắng
Now all that's left is distance
Tình đã ra đi ai biết đâu
Our love has departed, who could have known?
Trái tim khi vẫn
Sometimes, my heart still dreams






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.