Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Cố Níu Lấy Đôi Tay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cố Níu Lấy Đôi Tay
Hold My Hands
Co
Niu
Lay
Doi
Tay
Hold
My
Hands
Ho
Quang
Hieu
Ho
Quang
Hieu
Cố
nhắm
đôi
mi
thật
lâu
Close
my
eyes
and
try
to
last
for
a
while
Rơi
từng
giọt
nước
mắt
Tears
fall
down
my
cheeks
Tuôn
xuống
vai
em.
Drop
into
your
shoulders.
Rồi
chợt
nhìn
em
cố
gắng
mỉm
cười
Then
I
suddenly
see
you
try
to
smile
Mà
lòng
này
nát
tan
.
But
my
heart
breaks
.
Đọng
lại
trên
mi
Still
on
my
lashes
Là
niềm
đớn
đau
không
nguôi.
Is
the
unceasing
agony.
Người
chợt
cất
bước
đi
You
suddenly
step
away
Mãi
không
quay
lại
Without
ever
turning
back
Đành
lòng
tìm
bước
chân
em
I
have
no
choice
but
to
follow
your
footsteps
đi
nhìn
từ
phía
sau
watch
you
from
afar
Mà
tim
chợt
đau.
But
I
feel
pain
in
my
heart.
Nhìn
thấy
xung
quanh
ai
cũng
xa
lạ.
I
look
around
and
see
strangers.
Chỉ
riêng
anh
đứng
nơi
phía
chân
trời
.
Only
I
am
standing
here
at
the
horizon
.
Nhìn
em
yêu
ngày
càng
đi
xa
I
see
my
lover
farther
and
farther
away
Xa
tầm
tay
anh.
Beyond
my
reach.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
Keep
holding
your
hands
to
return
to
me
Nhưng
không
thể
được.
But
I
can't.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
Because
you
have
found
someone
new
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
walking
with
him,
not
needing
me.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Don't
care
how
I
am
doing
here.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
You
now
try
to
forget
about
me,
the
one
you
love
the
most.
Phải
không
em...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Aren't
you,
my
baby?
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm,
hmm.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
From
now
on,
our
hearts
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Are
separated,
each
in
a
different
direction.
Cố
nhắm
đôi
mi
thật
lâu
Close
my
eyes
and
try
to
last
for
a
while
Rơi
từng
giọt
nước
mắt
Tears
fall
down
my
cheeks
Tuôn
xuống
vai
em.
Drop
into
your
shoulders.
Rồi
chợt
nhìn
em
cố
gắng
mỉm
cười
Then
I
suddenly
see
you
try
to
smile
Mà
lòng
này
nát
tan
.
But
my
heart
breaks
.
Đọng
lại
trên
mi
Still
on
my
lashes
Là
niềm
đớn
đau
không
nguôi.
Is
the
unceasing
agony.
Người
chợt
cất
bước
đi
You
suddenly
step
away
Mãi
không
quay
lại
Without
ever
turning
back
Đành
lòng
tìm
bước
chân
em
I
have
no
choice
but
to
follow
your
footsteps
đi
nhìn
từ
phía
sau
watch
you
from
afar
Mà
tim
chợt
đau.
But
I
feel
pain
in
my
heart.
Nhìn
thấy
xung
quanh
ai
cũng
xa
lạ.
I
look
around
and
see
strangers.
Chỉ
riêng
anh
đứng
nơi
phía
chân
trời
.
Only
I
am
standing
here
at
the
horizon
.
Nhìn
em
yêu
ngày
càng
đi
xa
I
see
my
lover
farther
and
farther
away
Xa
tầm
tay
anh.
Beyond
my
reach.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
Keep
holding
your
hands
to
return
to
me
Nhưng
không
thể
được.
But
I
can't.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
Because
you
have
found
someone
new
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
walking
with
him,
not
needing
me.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Don't
care
how
I
am
doing
here.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
You
now
try
to
forget
about
me,
the
one
you
love
the
most.
Phải
không
em...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Aren't
you,
my
baby?
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm,
hmm.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
From
now
on,
our
hearts
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Are
separated,
each
in
a
different
direction.
Nhìn
thấy
xung
quanh
ai
cũng
xa
lạ.
I
look
around
and
see
strangers.
Chỉ
riêng
anh
đứng
nơi
phía
chân
trời
.
Only
I
am
standing
here
at
the
horizon
.
Nhìn
em
yêu
ngày
càng
đi
xa
I
see
my
lover
farther
and
farther
away
Xa
tầm
tay
anh.
Beyond
my
reach.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
Keep
holding
your
hands
to
return
to
me
Nhưng
không
thể
được.
But
I
can't.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
Because
you
have
found
someone
new
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
walking
with
him,
not
needing
me.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Don't
care
how
I
am
doing
here.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
You
now
try
to
forget
about
me,
the
one
you
love
the
most.
Phải
không
em...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Aren't
you,
my
baby?
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm,
hmm.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
From
now
on,
our
hearts
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Are
separated,
each
in
a
different
direction.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
From
now
on,
our
hearts
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Are
separated,
each
in
a
different
direction.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trungle Chi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.