Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Ngày Em Đến Ngày Em Đi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Em Đến Ngày Em Đi
The Day You Came, the Day You Left
Gió
nhẹ
ru
lên
mắt
em
yêu
The
wind
gently
blows
on
your
lovely
eyes
Gió
nhẹ
ru
lên
tóc
môi
mềm
The
wind
gently
blows
on
your
soft
lips
and
hair
Gió
hỏi
em.
The
wind
asks
you.
Trong
tình
yêu
trái
tim
In
love,
does
the
heart
Có
khi
nào
gian
dối.
Ever
lie?
Có
người
hứa
sống
bên
cạnh
anh
Someone
promised
to
stay
by
my
side
Có
người
hứa
yêu
anh
muôn
đời
Someone
promised
to
love
me
forever
Mà
sao
lòng
em
giờ
đây
But
why
does
your
heart
now
Mà
sao
lòng
em
đổi
thay
Why
does
your
heart
change?
Chia
đôi
đường...
Dividing
our
paths...
Đường
tình
thênh
thang
The
path
of
love
is
wide
Lòng
người
trái
ngang
But
hearts
are
fickle
Một
mình
anh...
I'm
alone...
Với
duyên
kiếp
không
thành
With
a
love
that's
not
meant
to
be
Ngậm
ngùi
anh
bước
đi
I
walk
away
with
a
heavy
heart
Một
mình
ôm
đắng
cay
Embracing
the
bitterness
alone
Khi
tình
xa...
When
love
is
gone...
Yêu
làm
chi
để
rồi
phải
khóc
Why
love,
only
to
cry?
Trong
màn
đêm
thiếu
ánh
sao
trời
In
the
night,
devoid
of
stars
Nhẹ
đôi
tay
gạt
đôi
hàng
mi
I
gently
brush
away
the
tears
Chặt
ôm
em
không
xa
rời
em
Holding
you
close,
never
letting
go
Điều
ước
mơ
sao
quá
xa
vời.
My
wishes
are
but
distant
dreams.
Yêu
làm
chi
để
rồi
phải
khóc
Why
love,
only
to
cry?
Trong
màn
đêm
vắng
ánh
trăng
vàng
In
the
night,
devoid
of
moon's
glow
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
nỗi
đau
I
suddenly
realize
the
depth
of
my
sorrows
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
đắng
cay
I
suddenly
realize
the
depths
of
my
despair
Làm
sao
anh
có
thể
nào
quên
đi.
How
can
I
ever
forget?
Gió
nhẹ
ru
lên
mắt
em
yêu
The
wind
gently
blows
on
your
lovely
eyes
Gió
nhẹ
ru
lên
tóc
môi
mềm
The
wind
gently
blows
on
your
soft
lips
and
hair
Gió
hỏi
em.
The
wind
asks
you.
Trong
tình
yêu
trái
tim
In
love,
does
the
heart
Có
khi
nào
gian
dối.
Ever
lie?
Có
người
hứa
sống
bên
cạnh
anh
Someone
promised
to
stay
by
my
side
Có
người
hứa
yêu
anh
muôn
đời
Someone
promised
to
love
me
forever
Mà
sao
lòng
em
giờ
đây
But
why
does
your
heart
now
Mà
sao
lòng
em
đổi
thay
Why
does
your
heart
change?
Chia
đôi
đường...
Dividing
our
paths...
Đường
tình
thênh
thang
The
path
of
love
is
wide
Lòng
người
trái
ngang
But
hearts
are
fickle
Một
mình
anh...
I'm
alone...
Với
duyên
kiếp
không
thành
With
a
love
that's
not
meant
to
be
Ngậm
ngùi
anh
bước
đi
I
walk
away
with
a
heavy
heart
Một
mình
ôm
đắng
cay
Embracing
the
bitterness
alone
Khi
tình
xa...
When
love
is
gone...
Yêu
làm
chi
để
rồi
phải
khóc
Why
love,
only
to
cry?
Trong
màn
đêm
thiếu
ánh
sao
trời
In
the
night,
devoid
of
stars
Nhẹ
đôi
tay
gạt
đôi
hàng
mi
I
gently
brush
away
the
tears
Chặt
ôm
em
không
xa
rời
em
Holding
you
close,
never
letting
go
Điều
ước
mơ
sao
quá
xa
vời.
My
wishes
are
but
distant
dreams.
Yêu
làm
chi
để
rồi
phải
khóc
Why
love,
only
to
cry?
Trong
màn
đêm
vắng
ánh
trăng
vàng
In
the
night,
devoid
of
moon's
glow
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
nỗi
đau
I
suddenly
realize
the
depth
of
my
sorrows
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
đắng
cay
I
suddenly
realize
the
depths
of
my
despair
Làm
sao
anh
có
thể
nào
quên.
How
can
I
ever
forget?
Yêu
làm
chi
để
rồi
phải
khóc
Why
love,
only
to
cry?
Trong
màn
đêm
thiếu
ánh
sao
trời
In
the
night,
devoid
of
stars
Nhẹ
đôi
tay
gạt
đôi
hàng
mi
I
gently
brush
away
the
tears
Chặt
ôm
em
không
xa
rời
em
Holding
you
close,
never
letting
go
Điều
ước
mơ
sao
quá
xa
vời.
My
wishes
are
but
distant
dreams.
Yêu
làm
chi
để
rồi
phải
khóc
Why
love,
only
to
cry?
Trong
màn
đêm
vắng
ánh
trăng
vàng
In
the
night,
devoid
of
moon's
glow
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
nỗi
đau
I
suddenly
realize
the
depth
of
my
sorrows
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
đắng
cay
I
suddenly
realize
the
depths
of
my
despair
Làm
sao
anh
có
thể
nào
quên
đi.
How
can
I
ever
forget?
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
nỗi
đau
I
suddenly
realize
the
depth
of
my
sorrows
Chợt
nhận
ra
bao
nhiêu
đắng
cay
I
suddenly
realize
the
depths
of
my
despair
Làm
sao
anh...
có
thể
nào
quên
đi...
How
can
I...
ever
forget?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huynh Phong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.