Hồ Quang Hiếu - Đừng Bắt Anh Mạnh Mẽ Remix - traduction des paroles en allemand




Đừng Bắt Anh Mạnh Mẽ Remix
Zwing Mich Nicht, Stark Zu Sein Remix
Xa nhau lâu nay anh quen ai chưa?
Wir sind lange getrennt, hast du schon jemanden kennengelernt?
ai yêu anh như em khi xưa
Liebt dich jemand so wie ich damals?
Mặc sáng đêm luôn mong gặp anh
Egal ob Tag oder Nacht, ich hoffe immer, dich zu treffen.
Riêng em chưa khi nao em nguôi ngoai
Ich allein, ich bin noch nie darüber hinweggekommen.
Đôi môi em vẫn chưa trao cho ai
Meine Lippen habe ich noch niemandem gegeben.
Chỉ mỗi riêng anh, anh
Nur für dich allein, dich.
Từ ngày đó trái tim em đã hiểu được rằng
Seit diesem Tag hat mein Herz verstanden, dass
Cố mấy cũng chẳng thể nào về với nhau, chỉ thấy đau
Egal wie sehr wir es versuchen, wir können nicht zusammenkommen, es tut nur weh.
cứ ngỡ chúng ta nay mai sẽ trở lại
Weil ich dachte, wir würden bald zurückkommen.
biết đâu hy vọng vội vàng đã sai, em đã sai
Wer hätte gedacht, dass die voreilige Hoffnung falsch war, ich lag falsch.
Anh đừng chờ nữa
Warte nicht mehr.
Hãy yêu một người khác đi
Liebe jemand anderen.
Đừng trở thành kẻ tình si, em phải nặng lòng suy nghĩ
Werde kein liebeskranker Narr, der meinetwegen schwere Gedanken hegt.
Anh đừng chờ nữa
Warte nicht mehr.
Hãy yêu một người khác đi
Liebe jemand anderen.
Đừng trông mong em làm chi, giờ cố gắng đâu được
Erwarte nichts mehr von mir, jetzt nützt alle Anstrengung nichts.
Cũng bởi
Auch weil
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đừng gặp nhau nữa
Treffen wir uns nicht mehr.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đừng tìm nhau nữa
Suchen wir uns nicht mehr.
Ta từng xem nhau như hơi thở, ngày tháng bên nhau thiên đàng
Wir sahen uns einst als Atemluft, die Tage zusammen waren der Himmel.
Nhưng mọi thứ giờ đã tan vỡ, tất cả chỉ còn biển cạn
Aber jetzt ist alles zerbrochen, alles ist nur noch ein ausgetrocknetes Meer.
(Kể từ khi tình mình vơ)
(Seit unsere Liebe verlassen ist)
Anh không khác kẻ điên loạn
Ich bin nicht anders als ein Wahnsinniger.
(Từng ngày chờ người về trong mơ)
(Jeden Tag warte ich im Traum auf deine Rückkehr)
Nỗi buồn trong anh ngày càng miên man
Die Traurigkeit in mir wird immer endloser.
Câu chuyện ta như con thuyền vừa giăng buồm ra khơi
Unsere Geschichte ist wie ein Schiff, das gerade die Segel zur See gesetzt hat.
Hân hoan chưa bao lâu giờ này lại chơi vơi
Die Freude währte nicht lange, jetzt treibt es haltlos.
Sầu vương trên mi em khóc gần như không nên lời
Kummer liegt auf deinen Wimpern, du weinst fast sprachlos.
Còn anh không sao yêu thêm được ai trên đời
Und ich kann niemanden mehr auf dieser Welt lieben.
Mới hôm qua còn đây đâu nay lại xa quá
Gestern noch hier, warum heute so fern?
Anh không tin bàn tay của nhau giờ xa quá
Ich kann nicht glauben, dass unsere Hände jetzt so weit entfernt sind.
Từ ngày mắt môi, trái tim, dáng em xa
Seit deine Augen, Lippen, dein Herz, deine Gestalt fern sind.
Với anh tình yêu sao thật lạ
Für mich ist die Liebe so seltsam.
Từ ngày đó trái tim em đã hiểu được rằng
Seit diesem Tag hat mein Herz verstanden, dass
Cố mấy cũng chẳng thể nào về với nhau, chỉ thấy đau
Egal wie sehr wir es versuchen, wir können nicht zusammenkommen, es tut nur weh.
cứ ngỡ chúng ta nay mai sẽ trở lại
Weil ich dachte, wir würden bald zurückkommen.
biết đâu hy vọng vội vàng đã sai, em đã sai
Wer hätte gedacht, dass die voreilige Hoffnung falsch war, ich lag falsch.
Anh đừng chờ nữa
Warte nicht mehr.
Hãy yêu một người khác đi
Liebe jemand anderen.
Đừng trở thành kẻ tình si, em phải nặng lòng suy nghĩ
Werde kein liebeskranker Narr, der meinetwegen schwere Gedanken hegt.
Anh đừng chờ nữa
Warte nicht mehr.
Hãy yêu một người khác đi
Liebe jemand anderen.
Đừng trông mong em làm chi, giờ cố gắng đâu được
Erwarte nichts mehr von mir, jetzt nützt alle Anstrengung nichts.
Cũng bởi
Auch weil
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đừng gặp nhau nữa
Treffen wir uns nicht mehr.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Der Schmerz füreinander ist schon zu viel.
Đừng tìm nhau nữa
Suchen wir uns nicht mehr.
Không ngờ thế
Hätte nicht gedacht, dass es so ist.
Giờ ta phải dừng đây
Jetzt müssen wir hier aufhören.
Rời xa cơn ngày ấy, rời xa yêu thương từng cầm trong tay
Den Traum von damals verlassen, die Liebe verlassen, die wir einst in Händen hielten.
Không ngờ thế
Hätte nicht gedacht, dass es so ist.
qua bao năm đổi thay
Obwohl sich über die Jahre so viel geändert hat.
Dòng nước mắt ngừng lay, mình vẫn nhớ nhau thế này
Auch wenn die Tränen aufhören zu fließen, wir erinnern uns immer noch so aneinander.
Anh từng nghĩ cuộc tình này không cách chi nghiêng ngã
Ich dachte einst, diese Liebe könnte niemals scheitern.
Cho đến khi em kỷ niệm nằm sâu dưới biển cả
Bis du und die Erinnerungen tief im Meer lagen.
Ngay khi anh vừa kịp hình dung những điều đang diễn ra
Gerade als ich anfing zu begreifen, was geschah.
Cũng lúc cảm giác đau đớn không còn lời diễn tả
War auch der Moment, als der Schmerz unbeschreiblich wurde.
Ta xa ta xa nhau (Nỗi nhớ này về đâu)
Wir sind getrennt, getrennt (Wohin mit dieser Sehnsucht?)
Ta xa ta xa nhau (Phút cố chấp ngày đầu)
Wir sind getrennt, getrennt (Der sture Moment am Anfang)
Ta xa ta xa nhau (Từ nay mãi về sau)
Wir sind getrennt, getrennt (Von nun an für immer)
Ta nợ hết tất cả những thứ thuộc về nhau
Wir schulden uns alles, was uns gehört hat.
Nói thế
Das sagt man so.
Mắt môi này, trái tim này nhớ anh
Diese Augen, diese Lippen, dieses Herz vermissen dich.
Chẳng thể nào, chẳng thể nào lãng quên
Kann es nicht, kann es nicht vergessen.
Trái tim này, trái tim này mỏng manh
Dieses Herz, dieses Herz ist zerbrechlich.
Nhớ anh nhiều vẫn chẳng thể bên
Vermisse dich sehr, kann aber trotzdem nicht bei dir sein.





Hồ Quang Hiếu - Tuyển Tập Bài Hát Hit Của Hồ Quang Hiếu
Album
Tuyển Tập Bài Hát Hit Của Hồ Quang Hiếu
date de sortie
03-07-2019

1 Khong Cam Xuc New Version
2 Biet Phai Lam Sao
3 Yeu Trong Noi Nho
4 Yeu
5 Khong Con Nuoc Mat
6 Mua Cua Ngay Xua
7 Em Chua Tung Biet
8 Noi Nho Cao Nguyen
9 Mien Trung Trong Toi
10 Bi Mat Trai Tim
11 Co Niu Lay Doi Tay
12 Chi Co Toi
13 Chi Can Gap Em
14 Chi Can Em Hanh Phuc
15 Chỉ Cần Em Hạnh Phúc Remix
16 Be The Man
17 De Anh Duoc Yeu
18 Con Lai Gi Sau Con Mua
19 Con Buom Xuan
20 Xuân Yêu Thương
21 Uyen Uong Ho Diep Mong
22 Con Gio Mua He
23 Xa Nhau De Biet Minh Can Nhau
24 Cach De Quen Mot Nguoi
25 Thư Gửi Em
26 Ngay Em Den Ngay Em Di
27 Ánh Trăng Vỡ
28 Đổi Thay
29 Em La Hanh Phuc Trong Anh
30 Em Là Hạnh Phúc Trong Anh Remix
31 Xin Tình Yêu Quay Về
32 Anh Se Ra Di
33 Buc Tranh Ve Thieu Net
34 Em Van Con Trong Giac Mo
35 Vi Sao Anh Mat Em
36 Gio Moi Biet Yeu Em
37 Muon Yeu Em Nhu Ngay Xua
38 Mot Nua Hanh Phuc
39 Mot Bo Moi Hai Loi Noi
40 Me
41 Quen Giac Mo
42 Quen Di Mot Hinh Dung
43 Phai Chang La Muon Mang
44 Nuoc Mat Theo Man Mua
45 Nỗi Lo Của Anh
46 Vet Thuong Vo Hinh
47 Ngo Da Quen
48 Vet Thuong Chua Lanh
49 Tha Rang Em Cu Noi
50 Nợ Nhau Một Tình Yêu
51 Em Là Hạnh Phúc Trong Anh (DJ Diamen Remix)
52 Đừng Bắt Anh Mạnh Mẽ Remix
53 Quen Tinh Doi Gian
54 Ngày Em Đến Ngày Em Đi Remix
55 Không Nhìn Thấy Anh Remix
56 Giấc Mơ Không Trọn Vẹn
57 Ngỡ Đã Quên Remix
58 Anh Là Chú Rể
59 Bỏ Lại Quá Khứ Sau Lưng
60 Ước Nguyện Hòa Bình
61 Ươm Mầm Tuổi Trẻ
62 Giáng Sinh Không Nhà
63 Chú Rể
64 Một Mùa Đông Hai Dòng Cảm Xúc
65 Khi Em Da Xa
66 Dan Ba
67 Don Gian
68 Con Mua Chieu
69 Bức Tranh Vẽ Thiếu Nét Remix
70 Một Bờ Môi Hai Lời Nói Remix
71 Thu Cua Me
72 Chỉ Còn Lại Đây
73 Gạt Đi Nỗi Đau
74 Chúc Mừng Giáng Sinh
75 Tết Này Vui Nè Remix
76 Xe Đạp Ơi
77 Không Còn Nhau
78 Hello Mùa Xuân
79 Khi Tình Yêu Ra Đi
80 Không Nhìn Thấy Anh
81 Suốt Kiếp Chỉ Yêu Mình Em
82 Thoi

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.