Hồ Quỳnh Hương - Bức Thư Tình Thứ Tư - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Quỳnh Hương - Bức Thư Tình Thứ Tư




Bức Thư Tình Thứ Tư
Fourth Love Letter
Từng trang nhật mở ra, về với ngày xưa chúng ta.
Turning the pages of my diary, about the days of our past.
Chúng ta của ngày hôm qua, những nụ cười vang thảnh thơi, cõi lòng nhẹ nhàng phơi phới.
We of yesterday, those smiles echoing tranquility, hearts floating in serenity.
Cuộc đời ta vẫn mơ!
The life we still dream of!
Dịu êm tiếng đập con tim.
The gentle beating of our hearts.
Khi ánh hoàng hôn xuống vườn.
As the twilight descends upon the garden.
Lắng nghe trái tim dại khờ, bao ngày yêu thương vẫn nhớ, dưới trời vàng đẹp như thơ.
Listening to the heart that played the fool, for all the days filled with love and longing, beneath the golden sky painted like poetry.
Nơi nào A vơ...
Wherever you are, my lonely darling...
Bao chiều vàng em mơ!
In the golden afternoons I have dreamt!
Gặp lại nhau như ta chưa quen bao ngày hững hờ, gặp lại nhau như ta đã nhớ.
Meeting again as if we had never known indifference, meeting again as if we had missed each other.
hẹn nhau như ta chưa quen bao nỗi ưu phiền.
Promising each other as if we had never known sorrow.
hẹn nhau như ta vẫn mơ.
Promising each other as if we still dreamt.
Hẹn anh cafe phố trên.
Meeting you at the cafe on the street above.
Dưới chân hoàng hôn phố trên.
Beneath the twilight on the street above.
Nơi mình xa nhau.
Where we parted ways.
Một ngày heo may, nơi dáng chiều.
On an autumn day, with the afternoon fading.
Đỏ rực khắp con đường.
Blazing across the path.
Nơi năm tháng đèn phố đêm buồn.
Where the years and the streetlights mourn the night.
Trái tim em đang yêu, nhịp đập con tim em rung lên chút nửa nỗi buồn.
My heart is in love, the beat of my heart echoes with a touch of sorrow.
Cùng hoàng hôn tìm vào quá khứ.
With the twilight, I search for the past.
Từng giọt máu trong con tim em mang những cánh buồm vào đại dương yêu anh mãi mãi, dịu êm nhịp đập khát khao, mối tình tưởng rằng đã hoá xanh xao.
Every drop of blood in my heart carries the sails into the ocean of loving you eternally, the gentle beat of desire, a love I thought had turned pale.
Hẹn người nơi ấy biết vơ.
Meeting you there, knowing you may be lonely.
Hẹn cho anh một trái tim đang yêu...
Promising you a heart that loves...





Writer(s): đỗ Bảo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.