Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
có
thật
buồn
không,
sao
lòng
đầy
thương
cảm
Ты
правда
грустишь?
Отчего
в
сердце
так
много
сочувствия
Em
có
rất
vui
không,
sao
hào
phóng
tình
yêu
Ты
так
рад?
Отчего
так
щедро
даришь
любовь
Khi
xưa
em
nói
yêu
tôi,
là
em
buồn
hay
vui
thế
Когда-то
ты
говорил,
что
любишь
меня
— грустным
или
счастливым
был?
Khi
xưa
tôi
cũng
yêu
em,
nhưng
tôi
chỉ
dám
yêu
thầm
Когда-то
я
тоже
тебя
любила,
но
тайно,
лишь
в
мыслях
своих
Khi
xưa
em
nói
yêu
tôi,
là
em
buồn
hay
vui
thế
Когда-то
ты
говорил,
что
любишь
меня
— грустным
или
счастливым
был?
Khi
xưa
tôi
cũng
yêu
em,
nhưng
tôi
chỉ
dám
yêu
thầm
Когда-то
я
тоже
тебя
любила,
но
тайно,
лишь
в
мыслях
своих
Kỷ
niệm
xưa
thật
vui,
xao
xuyến
hoài
nỗi
nhớ
Какие
радостные
те
воспоминания,
тоска
трепещет
в
душе
Nhớ
những
lúc
trống
vắng
cô
đơn
Помню
минуты
пустоты
одиночества
Giấu
nỗi
buồn
tôi
không
dám
nói
với
em
Прячу
печаль,
не
смею
сказать
тебе
Và
nhớ
những
lúc
tôi
đã
hôn
lên
А
ещё
те
мгновенья,
когда
я
целовала
Lời
em
nói
rằng
em
yêu
tôi
Слова
твои:
"Я
люблю
тебя"
Nhớ
những
lúc
trống
vắng
cô
đơn
Помню
минуты
пустоты
одиночества
Giấu
nỗi
buồn
tôi
không
dám
nói
với
em
Прячу
печаль,
не
смею
сказать
тебе
Và
nhớ
những
lúc
tôi
đã
hôn
lên
А
ещё
те
мгновенья,
когда
я
целовала
Lời
em
nói
rằng
đã
yêu
tôi
thật
lòng
Признание
в
искренней
любви
твоей
Khi
xưa
em
nói
yêu
tôi,
là
em
buồn
hay
vui
thế
Когда-то
ты
говорил,
что
любишь
меня
— грустным
или
счастливым
был?
Khi
xưa
tôi
cũng
yêu
em,
nhưng
tôi
chỉ
dám
yêu
thầm
Когда-то
я
тоже
тебя
любила,
но
тайно,
лишь
в
мыслях
своих
Khi
xưa
em
nói
yêu
tôi,
là
em
buồn
hay
vui
thế
Когда-то
ты
говорил,
что
любишь
меня
— грустным
или
счастливым
был?
Khi
xưa
tôi
cũng
yêu
em,
nhưng
tôi
chỉ
dám
yêu
thầm
Когда-то
я
тоже
тебя
любила,
но
тайно,
лишь
в
мыслях
своих
Em
có
thật
buồn
không,
sao
lòng
đầy
thương
cảm
Ты
правда
грустишь?
Отчего
в
сердце
так
много
сочувствия
Em
có
rất
vui
không,
sao
hào
phóng
tình
yêu
Ты
так
рад?
Отчего
так
щедро
даришь
любовь
Khi
xưa
em
nói
yêu
tôi,
là
em
buồn
hay
vui
thế
Когда-то
ты
говорил,
что
любишь
меня
— грустным
или
счастливым
был?
Khi
xưa
tôi
cũng
yêu
em,
nhưng
tôi
chỉ
dám
yêu
thầm
Когда-то
я
тоже
тебя
любила,
но
тайно,
лишь
в
мыслях
своих
Khi
xưa
em
nói
yêu
tôi,
là
em
buồn
hay
vui
thế
Когда-то
ты
говорил,
что
любишь
меня
— грустным
или
счастливым
был?
Khi
xưa
tôi
cũng
yêu
em,
nhưng
tôi
chỉ
dám
yêu
thầm
Когда-то
я
тоже
тебя
любила,
но
тайно,
лишь
в
мыслях
своих
Kỷ
niệm
xưa
thật
vui,
xao
xuyến
hoài
nỗi
nhớ
Какие
радостные
те
воспоминания,
тоска
трепещет
в
душе
Nhớ
những
lúc
trống
vắng
cô
đơn
Помню
минуты
пустоты
одиночества
Giấu
nỗi
buồn
tôi
không
dám
nói
với
em
Прячу
печаль,
не
смею
сказать
тебе
Và
nhớ
những
lúc
tôi
đã
hôn
lên
А
ещё
те
мгновенья,
когда
я
целовала
Lời
em
nói
rằng
em
yêu
tôi
Слова
твои:
"Я
люблю
тебя"
Nhớ
những
lúc
trống
vắng
cô
đơn
Помню
минуты
пустоты
одиночества
Giấu
nỗi
buồn
tôi
không
dám
nói
với
em
Прячу
печаль,
не
смею
сказать
тебе
Và
nhớ
những
lúc
tôi
đã
hôn
lên
А
ещё
те
мгновенья,
когда
я
целовала
Lời
em
nói
rằng
đã
yêu
tôi
thật
lòng
Признание
в
искренней
любви
твоей
Lời
em
nói
rằng
đã
yêu
tôi
thật
lòng
Признание
в
искренней
любви
твоей
Lời
em
nói
rằng
đã
yêu
tôi
thật
lòng
Признание
в
искренней
любви
твоей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vào Đời
date de sortie
23-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.