Paroles et traduction Hồ Quỳnh Hương - Nếu Em Buồn
Mỗi
khi
buồn
là
em
vẫn
luôn
lặng
thinh
Whenever
you’re
sad,
you
always
remain
silent
Em
sẽ
soi
gương
mình
trong
trái
tim
You
look
inward
at
yourself
in
your
heart
Lắng
nghe
từng
điều
suy
nghĩ
trong
tim
mình
Listening
to
every
thought
in
your
heart
Mỗi
khi
buồn
thì
em
sẽ
không
cần
ai
Whenever
you’re
sad
you
won’t
need
anyone
Đâu
có
ai
cho
mình
yên
vui
mãi
Who
can
give
you
everlasting
joy?
Những
cơn
buồn
qua
đi
sẽ
luôn
quay
lại
Waves
of
sadness
pass
and
will
always
return
Những
giọt
lệ
chẳng
có
nghĩa
chi
cùng
em
Tears
mean
nothing
to
you
Cứ
than
khóc
chi
cho
buồn
thêm
Why
cry
and
only
make
it
worse?
Vứt
đi
nỗi
cô
đơn
từng
đêm
Throw
away
the
loneliness
of
each
night
Nếu
chuyện
đời
là
những
thứ
luôn
đổi
thay
If
our
lives
constantly
change
Bận
tâm
làm
chi
những
nỗi
sầu
Why
bother
with
sorrows?
Dù
ân
tình
xưa
đã
úa
màu
Though
our
old
romance
has
faded
Mỗi
khi
buồn
thì
em
cũng
như
vậy
thôi
Whenever
you’re
sad,
it’s
the
same
for
you
Dẫu
có
ai
chân
thật,
ai
gian
dối
Whether
someone
is
true
or
false
Những
cơn
buồn
dù
không
muốn
cũng
qua
rồi
Waves
of
sadness
will
pass,
whether
you
want
them
to
or
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thinhthai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.