Paroles et traduction Hồ Quỳnh Hương - Nuoi Tiec
Đêm
về
trên
con
phố
dài,
mưa
nhẹ
rơi
trong
u
hoài
Night
falls
upon
the
long
street,
gentle
rain
weeps
in
sorrow
Khung
cửa
vắng
tiếng
ca
buồn,
em
hát
The
window
frame
is
empty
of
the
sound
of
a
sad
song,
I
sing
Vì
sao
người
đi
mãi
không
về,
vì
sao
người
quên
câu
ước
thề?
Why
have
you
gone
and
never
returned,
why
have
you
forgotten
the
pledge
you
swore?
Anh
giờ
như
chim
quên
lối,
sẽ
chẳng
quay
về
Now
you
are
like
a
bird
that
has
forgotten
its
way,
you
will
never
return
Tìm
trong
ngọn
gió
tiếng
anh
cười
Searching
in
the
breeze
for
the
sound
of
your
laughter
Lời
ca
ngày
xưa
nay
đã
khác
xa
nhiều
The
lyrics
of
the
old
days
are
now
so
different
Vì
anh
còn
nhớ,
hay
anh
quên
rồi
Do
you
still
remember,
or
have
you
forgotten?
Tình
em
mãi
còn
My
love
still
remains
Giọt
mưa
nhẹ
rơi
trên
phím
đàn
Raindrops
fall
softly
on
the
piano
keys
Lời
ca
ngày
xưa
êm
đềm
em
hát
The
lyrics
of
the
old
days
I
sing
sweetly
Bài
hát
riêng
cho
người
về
cuối
trời
A
song
for
you,
who
have
gone
to
the
ends
of
the
earth
Đêm
về
trên
con
phố
dài,
mưa
nhẹ
rơi
trong
u
hoài
Night
falls
upon
the
long
street,
gentle
rain
weeps
in
sorrow
Khung
cửa
vắng
tiếng
ca
buồn,
em
hát
The
window
frame
is
empty
of
the
sound
of
a
sad
song,
I
sing
Vì
sao
người
đi
mãi
không
về,
vì
sao
người
quên
câu
ước
thề?
Why
have
you
gone
and
never
returned,
why
have
you
forgotten
the
pledge
you
swore?
Anh
giờ
như
chim
quên
lối,
sẽ
chẳng
quay
về
Now
you
are
like
a
bird
that
has
forgotten
its
way,
you
will
never
return
Tìm
trong
ngọn
gió
tiếng
anh
cười
Searching
in
the
breeze
for
the
sound
of
your
laughter
Lời
ca
ngày
xưa
nay
đã
khác
xa
nhiều
The
lyrics
of
the
old
days
are
now
so
different
Vì
anh
còn
nhớ,
hay
anh
quên
rồi
Do
you
still
remember,
or
have
you
forgotten?
Tình
em
mãi
còn
My
love
still
remains
Giọt
mưa
nhẹ
rơi
trên
phím
đàn
Raindrops
fall
softly
on
the
piano
keys
Lời
ca
ngày
xưa
êm
đềm
em
hát
The
lyrics
of
the
old
days
I
sing
sweetly
Bài
hát
riêng
cho
người
về
cuối
trời
A
song
for
you,
who
have
gone
to
the
ends
of
the
earth
Tìm
trong
ngọn
gió
tiếng
anh
cười
Searching
in
the
breeze
for
the
sound
of
your
laughter
Lời
ca
ngày
xưa
nay
đã
khác
xa
nhiều
The
lyrics
of
the
old
days
are
now
so
different
Vì
anh
còn
nhớ,
hay
anh
quên
rồi
Do
you
still
remember,
or
have
you
forgotten?
Tình
em
mãi
còn
My
love
still
remains
Giọt
mưa
nhẹ
rơi
trên
phím
đàn
Raindrops
fall
softly
on
the
piano
keys
Lời
ca
ngày
xưa
êm
đềm
em
hát
The
lyrics
of
the
old
days
I
sing
sweetly
Bài
hát
riêng
cho
người
về
cuối
trời
A
song
for
you,
who
have
gone
to
the
ends
of
the
earth
Vì
sao
người
đi
mãi
không
về,
vì
sao
người
quên
câu
ước
thề?
Why
have
you
gone
and
never
returned,
why
have
you
forgotten
the
pledge
you
swore?
Anh
giờ
như
chim
quên
lối,
sẽ
chẳng
quay
về
Now
you
are
like
a
bird
that
has
forgotten
its
way,
you
will
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhho Hoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.