Hồ Trung Dũng - Mùa Xuân Đầu Tiên - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Mùa Xuân Đầu Tiên




Mùa Xuân Đầu Tiên
First Spring
Rồi dặt dìu mùa xuân theo én về
Slowly, spring follows the swallows
Mùa bình thường mùa vui nay đã về
Normal seasons, joyous seasons have now arrived
Mùa xuân ước ấy đang đến đầu tiên
The dreamed-of spring has finally come first
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With smoke rising over the river, roosters crowing midday by the river
Một trưa nắng vui cho bao tâm hồn.
A sunny midday bringing joy to many souls.
Rồi dặt dìu mùa xuân theo én về
Slowly, spring follows the swallows
Người mẹ nhìn đàn con nay đã về
A mother looks at her children who have now arrived
Mùa xuân ước ấy đang đến đầu tiên
The dreamed-of spring has finally come first
Nước mắt trên vai anh, giọt sưởi ấm đôi vai anh
Tears on your shoulders, drops warming your shoulders
Niềm vui phút giây như đang long lanh.
Moments of joy that glitter.
Ôi giờ phút yêu quê hương làm sao trong xuân vui đầu tiên
Oh, how wonderful to love one's homeland in the first joyous spring
Ôi giờ phút trong tay anh đầu tiên một cuộc đời êm ấm
Oh, the first moment in your hands a peaceful life
Từ đây người biết quê người
From here on, you will know your homeland
Từ đây người biết thương người
From here on, you will know how to cherish others
Từ đây người biết yêu người.
From here on, you will know how to love others.
Giờ dặt dìu mùa xuân theo én về
Now, slowly, spring follows the swallows
Mùa bình thường, mùa vui nay đã về
Normal seasons, joyous seasons have now arrived
Mùa xuân ước ấy xưa về đâu
The dreamed-of spring has never come before
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With smoke rising over the river, roosters crowing midday by the river
Một trưa nắng thôi hôm nay mênh mông.
Just a sunny midday, vast today.
Ôi giờ phút yêu quê hương làm sao trong xuân vui đầu tiên
Oh, how wonderful to love one's homeland in the first joyous spring
Ôi giờ phút trong tay anh đầu tiên một cuộc đời êm ấm
Oh, the first moment in your hands a peaceful life
Từ đây người biết quê người
From here on, you will know your homeland
Từ đây người biết thương người
From here on, you will know how to cherish others
Từ đây người biết yêu người.
From here on, you will know how to love others.
Giờ dặt dìu mùa xuân theo én về
Now, slowly, spring follows the swallows
Mùa bình thường, mùa vui nay đã về
Normal seasons, joyous seasons have now arrived
Mùa xuân ước ấy xưa về đâu
The dreamed-of spring has never come before
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With smoke rising over the river, roosters crowing midday by the river
Một trưa nắng thôi hôm nay mênh mông
Just a sunny midday, vast today
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With smoke rising over the river, roosters crowing midday by the river
Một trưa nắng thôi hôm nay mênh mông.
Just a sunny midday, vast today.





Writer(s): Tuan Khanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.