Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Quán Cóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quán
Cóc
nào
men
dưới
hàng
me
Кафешка
"Кок",
как
хорошо
под
сенью
мелии,
Tiếng
ve
kêu
trưa
hè
đời
ve
sầu
ngủ
mê
Цикады
трещат
в
летний
полдень,
погруженные
в
дрему.
Quán
Cóc
một
anh
chàng
xích
lô
ngồi
mơ
giấc
mơ
vui
Кафешка
"Кок",
и
рикша
мечтает
о
счастливой
доле,
Lưng
ướt
đẫm
mồ
hôi
Спина
его
мокра
от
пота.
Quán
Cóc
đời
mưa
gió
tả
tơi
Кафешка
"Кок",
жизнь
моя,
как
в
бурю,
Đứng
hiên
ngang
giữa
trời
nhiều
khi
rất
thảnh
thơi
Стою
гордо
под
небом,
порой
безмятежно.
Quán
Cóc
ngồi
mơ
màng
nhớ
em
Кафешка
"Кок",
сижу,
мечтаю
о
тебе,
Mà
em
có
hay
đâu
ta
cứ
mãi
mong
chờ
А
ты
и
не
знаешь,
как
я
жду
тебя.
Quán
Cóc
biết
bao
nhiêu
năm
rồi
Кафешка
"Кок",
сколько
лет
прошло,
Đứng
che
mưa
chờ
nắng
mỗi
khi
ta
u
sầu
Укрываюсь
от
дождя,
жду
солнца,
когда
мне
грустно.
Quán
Cóc
nói
yêu
em
năm
nào
Кафешка
"Кок",
признался
тебе
в
любви
когда-то,
Khắc
khổ
ly
trà
đá
lời
run
run
За
стаканом
холодного
чая,
дрожащим
голосом.
Này
Quán
Cóc
cứ
ung
dung
mà
sống
Кафешка
"Кок",
живи
спокойно,
Cứ
hết
mưa
lại
nắng
После
дождя
всегда
выходит
солнце.
Trời
xanh
xanh
tiếng
ve
về
giữa
trưa
hè
Небо
голубое,
цикады
поют
в
летний
полдень.
Quán
Cóc
đời
theo
giòng
cứ
trôi
Кафешка
"Кок",
жизнь
течет
рекой.
Biết
bao
nhiêu
phận
người
Сколько
судеб
людских,
Nào
biết
trước
cuộc
chơi
Кто
знает,
что
ждет
впереди.
Quán
Cóc
ngồi
quen
lòng
nhớ
nhung
Кафешка
"Кок",
привык
я
к
тоске
и
грусти,
Một
hôm
bước
chân
xa
ta
cứ
ngỡ
xa
nhà
Однажды
уйду
далеко,
и
буду
скучать
по
дому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanh Thien Vo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.