Hồ Trung Dũng - Sài Gòn Có Mùa Thu (feat. MTV Band) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Sài Gòn Có Mùa Thu (feat. MTV Band)




Sài Gòn Có Mùa Thu (feat. MTV Band)
Сайгон тоже знает осень (feat. MTV Band)
Lặng nghe cơn mưa nào nhẹ nhàng đến,
Слышу, как тихонько дождь моросит,
Hình như sáng nay con đường dịu dàng hơn,
Кажется, утро сегодня нежнее,
Nhìn xem ai ra đường mặc thêm áo,
Вижу, кто-то накинул пальто,
Hình như mùa Thu đã về.
Кажется, осень уже здесь.
Tìm em ngỡ như đi tìm một chiếc lá,
Ищу тебя, словно опавший лист,
Mùa Thu giấc xa vời đâu đo'
Осень, мечта далекая, где ты?
anh sáng nay ra đường thèm mộng
А я сегодня вышел, мечтая,
Hình như mùa Thu đã về la la la...
Кажется, осень уже здесь, ля-ля-ля...
Đừng mãi ngóng trông gió heo may về
Не жди напрасно прохладных ветров,
Đừng mãi ước những con đường vàng ngập lối
Не мечтай о дорожках, усыпанных листьями,
Mùa Thu đã về, một chút ánh nắng vương vấn con đường
Осень пришла, лучи солнца ласкают дорогу,
Anh chờ em mãi mang mùa Thu tới thoảng mùi hương mái tóc.
Я жду тебя, чтобы ты принесла с собой осенний аромат своих волос.
Rồi mai khi em đi về nơi ấy
А завтра, быть может, ты уйдешь туда,
Mùa Thu bước trên vàng đầy khắp lối
Где осень шагает по ковру из листьев,
anh sẽ thôi không còn nhiều mộng
И я перестану мечтать,
Hình như mùa Thu cũng về la la la...
Кажется, осень тоже пришла, ля-ля-ля...
Đừng mãi tiếc thương áng mây xa vời
Не жалей об уплывающих облаках,
Đừng mãi nhớ nhung những tháng năm êm đềm xưa
Не вспоминай былые безмятежные дни,
Mùa Thu đã về, nỗi nhớ như thưa thớt trên hè.
Осень пришла, а воспоминания, словно редкие листья на тротуаре.
Anh chờ em mãi mang mùa Thu tới bên giọt phê ấm.
Я жду тебя, чтобы ты принесла осень к моей чашке горячего кофе.
Đừng mãi ngóng trông gió heo may về
Не жди напрасно прохладных ветров,
Đừng mãi ước những con đường vàng ngập lối
Не мечтай о дорожках, усыпанных листьями,
Mùa Thu đã về, một chút ánh nắng vương vấn con đường
Осень пришла, лучи солнца ласкают дорогу,
Anh chờ em mãi mang mùa Thu tới thoảng mùi hương mái tóc.
Я жду тебя, чтобы ты принесла с собой осенний аромат своих волос.
Đừng mãi tiếc thương áng mây xa vời
Не жалей об уплывающих облаках,
Đừng mãi nhớ nhung những tháng năm êm đềm xưa
Не вспоминай былые безмятежные дни,
Mùa Thu đã về, nỗi nhớ như thưa thớt trên hè.
Осень пришла, а воспоминания, словно редкие листья на тротуаре.
Anh chờ em mãi mang mùa Thu tới bên giọt phê ấm
Я жду тебя, чтобы ты принесла осень к моей чашке горячего кофе.
Lặng nghe cơn mưa nào nhẹ nhàng đến,
Слышу, как тихонько дождь моросит,
Mùa Thu đến đây âm thầm rồi lại đi
Осень приходит незаметно, а потом уходит,
Lặng nghe biết đâu bên thềm một chiếc
Прислушайся, быть может, у порога упал лист,
em biết đâu đang về cùng mùa thu la la la...
И ты, быть может, вернешься вместе с осенью, ля-ля-ля...





Writer(s): Thanh Thien Vo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.