Hồ Trung Dũng - Đôi Mắt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Đôi Mắt




Đôi Mắt
Eyes of Mine
Đôi Mắt - Hồ Trung Dũng
Eyes of Mine - Hồ Trung Dũng
Mắt em khung trời nào biếc xanh.
My love, your eyes are like the blue sky.
nơi đó, tôi như mây kia biết trôi về chốn nao.
Like clouds, I drift aimlessly towards you in that sky.
Những khi em tôi buồn vẩn vơ.
Whenever you are sad.
Lòng tôi đó như trời đổ mưa xuống bất ngờ.
My heart fills with sorrow, as if heavens cry.
Mắt giận hờn óng ánh khi em giận tôi một chiều.
Your eyes glisten with anger when you were mad at me that day.
Mắt thẹn thùng bối rối chiếc hôn đầu tiên.
And they would flutter with shyness when we shared our first kiss.
Mắt vời vời buốt giá một ngày tôi đi về
Your cold stare cut me like a knife when I left,
Chốn xa. Biết bao giờ lãng quên hình bóng em.
To a place far away. Your memory still lingers, I can't forget.
Nhớ xưa, em tôi thường ước mơ.
I remember, my love, you used to dream,
Nhìn đôi mắt long lanh, ngây thơ khiến tôi thường thẫn thờ.
Your sparkling eyes, so innocent, they would often make me lose my breath.
Tháng năm trôi theo đời bể dâu, nào ai biết đời vội xa cách chia lìa.
Time has passed, and life has led us down different paths, so cruel.
Mắt trầm buồn, quyến luyến trao nhau nụ hôn từ biệt.
Your eyes, filled with longing, gave me a farewell kiss.
Mắt nghẹn ngào, nuối tiếc đớn đau lòng tôi.
Your eyes, filled with sorrow, broke my heart.
một người quay lưng, một người ra đi về chốn xa.
One of us turned away, and one of us left, to a place far away.
Biết bao giờ lãng quên hình bóng nhau.
I can't forget the memory of your eyes.





Writer(s): Thanh Thien Vo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.