Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Đôi Mắt
Đôi
Mắt
- Hồ
Trung
Dũng
Глаза-Хо
Трунг
Дунг
Mắt
em
khung
trời
nào
biếc
xanh.
Глаз
в
небе,
как
ультрамариновая
синева.
Ở
nơi
đó,
tôi
như
mây
kia
biết
trôi
về
chốn
nao.
В
этом
месте
я
люблю
облака,
они
еще
знают,
как
плыть
по
этому
месту.
Những
khi
em
tôi
buồn
vẩn
vơ.
Когда
я
грустно
блуждаю.
Lòng
tôi
đó
như
trời
đổ
mưa
xuống
bất
ngờ.
Мое
сердце
бьется,
когда
неожиданно
льет
дождь.
Mắt
giận
hờn
óng
ánh
khi
em
giận
tôi
một
chiều.
Глаза
сердито
переливаются,
когда
ты
злишься
на
меня
в
час
ночи.
Mắt
thẹn
thùng
bối
rối
chiếc
hôn
đầu
tiên.
Глаза
застенчиво
смущены
первым
поцелуем.
Mắt
vời
vời
buốt
giá
một
ngày
tôi
đi
về
Глаз
великий
великий
холодный
день
я
хожу
кругами
Chốn
xa.
Biết
bao
giờ
lãng
quên
hình
bóng
em.
Богатство.
знай,
что
ты
навсегда
забыл
свою
фигуру.
Nhớ
xưa,
em
tôi
thường
ước
mơ.
Помни,
старина,
я
часто
вижу
сны.
Nhìn
đôi
mắt
long
lanh,
ngây
thơ
khiến
tôi
thường
thẫn
thờ.
Посмотри,
как
сверкают
глаза,
невинность,
которую
я
обычно
притупляю.
Tháng
năm
trôi
theo
đời
bể
dâu,
nào
ai
biết
đời
vội
xa
cách
chia
lìa.
Месяцы
года
дрейфуют
над
жизнью
горячей
невесты,
которая
знает
жизнь
в
спешке,
отдаляясь
друг
от
друга.
Mắt
trầm
buồn,
quyến
luyến
trao
nhau
nụ
hôn
từ
biệt.
Грустные
глаза,
умоляющие
о
еще
одном
прощальном
поцелуе.
Mắt
nghẹn
ngào,
nuối
tiếc
đớn
đau
lòng
tôi.
Глаза
задыхаются,
сожаление,
боль
в
сердце.
Có
một
người
quay
lưng,
một
người
ra
đi
về
chốn
xa.
Есть
поворот,
человек
выходит
из
далекого
места.
Biết
bao
giờ
lãng
quên
hình
bóng
nhau.
Мы
никогда
не
забудем
силуэт
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanh Thien Vo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.