Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Đôi Mắt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đôi
Mắt
- Hồ
Trung
Dũng
Глаза
- Хо
Чунг
Зунг
Mắt
em
khung
trời
nào
biếc
xanh.
Твои
глаза
– небесная
синева.
Ở
nơi
đó,
tôi
như
mây
kia
biết
trôi
về
chốn
nao.
В
них
я,
словно
облако,
теряюсь,
не
зная,
куда
плыть.
Những
khi
em
tôi
buồn
vẩn
vơ.
Когда
ты
грустишь,
задумчиво
глядя
вдаль,
Lòng
tôi
đó
như
trời
đổ
mưa
xuống
bất
ngờ.
В
моей
душе,
словно
дождь,
неожиданно
льется
печаль.
Mắt
giận
hờn
óng
ánh
khi
em
giận
tôi
một
chiều.
Глаза,
полные
гнева,
блестят,
когда
ты
сердишься
на
меня.
Mắt
thẹn
thùng
bối
rối
chiếc
hôn
đầu
tiên.
Глаза,
полные
смущения
и
робости,
при
первом
нашем
поцелуе.
Mắt
vời
vời
buốt
giá
một
ngày
tôi
đi
về
Глаза,
полные
ледяной
тоски,
в
день
моего
ухода
Chốn
xa.
Biết
bao
giờ
lãng
quên
hình
bóng
em.
В
далекий
край.
Когда
же
я
забуду
твой
образ?
Nhớ
xưa,
em
tôi
thường
ước
mơ.
Помню,
как
ты
мечтала
когда-то,
Nhìn
đôi
mắt
long
lanh,
ngây
thơ
khiến
tôi
thường
thẫn
thờ.
Глядя
в
твои
наивные,
лучистые
глаза,
я
часто
терялся.
Tháng
năm
trôi
theo
đời
bể
dâu,
nào
ai
biết
đời
vội
xa
cách
chia
lìa.
Годы
текли,
как
морские
волны,
и
кто
мог
знать,
что
судьба
так
быстро
разлучит
нас.
Mắt
trầm
buồn,
quyến
luyến
trao
nhau
nụ
hôn
từ
biệt.
Глаза,
полные
грусти,
дарят
прощальный
поцелуй.
Mắt
nghẹn
ngào,
nuối
tiếc
đớn
đau
lòng
tôi.
Глаза,
полные
слез
и
сожаления,
терзают
мою
душу.
Có
một
người
quay
lưng,
một
người
ra
đi
về
chốn
xa.
Один
из
нас
поворачивается
спиной,
другой
уходит
вдаль.
Biết
bao
giờ
lãng
quên
hình
bóng
nhau.
Когда
же
мы
забудем
друг
друга?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanh Thien Vo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.