Hồ Trung Dũng - Đôi Mắt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Đôi Mắt




Đôi Mắt
Глаза
Đôi Mắt - Hồ Trung Dũng
Глаза - Хо Чунг Зунг
Mắt em khung trời nào biếc xanh.
Твои глаза небесная синева.
nơi đó, tôi như mây kia biết trôi về chốn nao.
В них я, словно облако, теряюсь, не зная, куда плыть.
Những khi em tôi buồn vẩn vơ.
Когда ты грустишь, задумчиво глядя вдаль,
Lòng tôi đó như trời đổ mưa xuống bất ngờ.
В моей душе, словно дождь, неожиданно льется печаль.
Mắt giận hờn óng ánh khi em giận tôi một chiều.
Глаза, полные гнева, блестят, когда ты сердишься на меня.
Mắt thẹn thùng bối rối chiếc hôn đầu tiên.
Глаза, полные смущения и робости, при первом нашем поцелуе.
Mắt vời vời buốt giá một ngày tôi đi về
Глаза, полные ледяной тоски, в день моего ухода
Chốn xa. Biết bao giờ lãng quên hình bóng em.
В далекий край. Когда же я забуду твой образ?
Nhớ xưa, em tôi thường ước mơ.
Помню, как ты мечтала когда-то,
Nhìn đôi mắt long lanh, ngây thơ khiến tôi thường thẫn thờ.
Глядя в твои наивные, лучистые глаза, я часто терялся.
Tháng năm trôi theo đời bể dâu, nào ai biết đời vội xa cách chia lìa.
Годы текли, как морские волны, и кто мог знать, что судьба так быстро разлучит нас.
Mắt trầm buồn, quyến luyến trao nhau nụ hôn từ biệt.
Глаза, полные грусти, дарят прощальный поцелуй.
Mắt nghẹn ngào, nuối tiếc đớn đau lòng tôi.
Глаза, полные слез и сожаления, терзают мою душу.
một người quay lưng, một người ra đi về chốn xa.
Один из нас поворачивается спиной, другой уходит вдаль.
Biết bao giờ lãng quên hình bóng nhau.
Когда же мы забудем друг друга?





Writer(s): Thanh Thien Vo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.