Ho Trung Dung feat. Vy Oanh - Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu - traduction des paroles en allemand

Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu - Hồ Trung Dũng , Vy Oanh traduction en allemand




Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu
Um sich an eine Zeit zu erinnern, als wir uns liebten
Hạnh phúc trong tầm với
Das Glück in Reichweite
Đã không còn tới khi vắng em trong đời
Ist nicht mehr da, seit du nicht mehr in meinem Leben bist
Tìm đến chân trời mới
Ich suche neue Horizonte auf
Vẫn thương một thời giờ đã xa ngàn khơi
Vermisse immer noch eine Zeit, die jetzt so fern ist
Ngày đó ta lầm lỡ, bỏ mặc nhau hững hờ
Damals haben wir uns geirrt, uns gegenseitig ignoriert
Để tiếng yêu rạn vỡ rồi thời gian xóa mờ
Ließen die Liebe zerbrechen und die Zeit verwischte alles
Mãi tình đến bây giờ
Waren so gleichgültig, bis jetzt
Nhận ra hai đứa không còn nhau
Wo wir erkennen, dass wir einander nicht mehr haben
Cuộc sống luôn vội
Das Leben ist immer hektisch
Với bao nghiệt ngã cuốn ta miệt mài
Mit all den Widrigkeiten, die uns mitreißen
Một bước chân trượt ngã
Ein falscher Schritt
Đã trôi thật dài lạc mất nhau ngày mai
Ist so weit gegangen, dass wir uns morgen verloren haben
Còn mãi khung trời đó mình gặp nhau lúc đầu
Es bleibt für immer dieser Himmel, wo wir uns zum ersten Mal trafen
Ngày tháng hoa mộng đó cùng niềm vui nỗi sầu
Diese Tage voller Träume, mit Freude und Leid
Sẽ ghi lại biết bao điều
Werden so vieles festhalten
Để nhớ một thời ta đã yêu
Um sich an eine Zeit zu erinnern, als wir uns liebten
Thì thôi ta đã lỡ lìa xa bến bờ
Also haben wir uns getrennt, haben das Ufer verlassen
Đời lênh đênh sóng vỗ buồn trôi lững lờ
Das Leben treibt ziellos dahin, traurig und langsam
Cuộn mình trong nỗi nhớ cho đến bao giờ
Eingerollt in Erinnerungen, bis wann
Mình mới quên ngày xưa
Werden wir die Vergangenheit vergessen?
Thì thôi ta đã hết chờ nhau sẽ về
Also warten wir nicht mehr darauf, dass der andere zurückkommt
Mùa xuân nay đã chết vàng phai não nề
Dieser Frühling ist tot, verblasst in Trauer
Để lại bao hối tiếc ghi khắc tên người
Hinterlässt so viel Bedauern, prägt deinen Namen ein
Gọi mãi trong đêm buồn
Ruft immer wieder in traurigen Nächten
Hạnh phúc trong tầm với
Das Glück in Reichweite
Đã không còn tới khi vắng em trong đời
Ist nicht mehr da, seit du nicht mehr in meinem Leben bist
Tìm đến chân trời mới
Ich suche neue Horizonte auf
Vẫn thương một thời giờ đã xa ngàn khơi
Vermisse immer noch eine Zeit, die jetzt so fern ist
Ngày đó ta lầm lỡ, bỏ mặc nhau hững hờ
Damals haben wir uns geirrt, uns gegenseitig ignoriert
Để tiếng yêu rạn vỡ rồi thời gian xóa mờ
Ließen die Liebe zerbrechen und die Zeit verwischte alles
Mãi tình đến bây giờ
Waren so gleichgültig, bis jetzt
Nhận ra hai đứa không còn nhau
Wo wir erkennen, dass wir einander nicht mehr haben
Cuộc sống luôn vội
Das Leben ist immer hektisch
Với bao nghiệt ngã cuốn ta miệt mài
Mit all den Widrigkeiten, die uns mitreißen
Một bước chân trượt ngã
Ein falscher Schritt
Đã trôi thật dài lạc mất nhau ngày mai
Ist so weit gegangen, dass wir uns morgen verloren haben
Còn mãi khung trời đó mình gặp nhau lúc đầu
Es bleibt für immer dieser Himmel, wo wir uns zum ersten Mal trafen
Ngày tháng hoa mộng đó cùng niềm vui nỗi sầu
Diese Tage voller Träume, mit Freude und Leid
Sẽ ghi lại biết bao điều
Werden so vieles festhalten
Để nhớ một thời ta đã yêu
Um sich an eine Zeit zu erinnern, als wir uns liebten
Thì thôi ta đã lỡ lìa xa bến bờ
Also haben wir uns getrennt, haben das Ufer verlassen
Đời lênh đênh sóng vỗ buồn trôi lững lờ
Das Leben treibt ziellos dahin, traurig und langsam
Cuộn mình trong nỗi nhớ cho đến bao giờ
Eingerollt in Erinnerungen, bis wann
Mình mới quên ngày xưa
Werden wir die Vergangenheit vergessen?
Thì thôi ta đã hết chờ nhau sẽ về
Also warten wir nicht mehr darauf, dass der andere zurückkommt
Mùa xuân nay đã chết vàng phai não nề
Dieser Frühling ist tot, verblasst in Trauer
Để lại bao hối tiếc ghi khắc tên người
Hinterlässt so viel Bedauern, prägt deinen Namen ein
Gọi mãi trong đêm buồn
Ruft immer wieder in traurigen Nächten
Để lại bao hối tiếc ghi khắc tên người
Hinterlässt so viel Bedauern, prägt deinen Namen ein
Gọi mãi trong đêm buồn
Ruft immer wieder in traurigen Nächten





Writer(s): Thai Thinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.