Paroles et traduction Ho Trung Dung feat. Vy Oanh - Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu
To Remember the Time We Loved
Hạnh
phúc
trong
tầm
với
Happiness
was
within
reach
Đã
không
còn
tới
khi
vắng
em
trong
đời
It's
no
longer
there
since
you're
gone
from
my
life
Tìm
đến
chân
trời
mới
I
seek
a
new
horizon
Vẫn
thương
một
thời
giờ
đã
xa
ngàn
khơi
Still
loving
the
time
that's
now
gone
far
away
Ngày
đó
ta
lầm
lỡ,
bỏ
mặc
nhau
hững
hờ
That
day,
we
made
a
mistake,
leaving
each
other
indifferent
Để
tiếng
yêu
rạn
vỡ
rồi
thời
gian
xóa
mờ
Our
love
shattered
and
time
erased
it
Mãi
vô
tình
đến
bây
giờ
I've
been
so
heartless
until
now
Nhận
ra
hai
đứa
không
còn
nhau
Realizing
we're
no
longer
together
Cuộc
sống
luôn
vội
vã
Life
is
always
rushing
Với
bao
nghiệt
ngã
xô
cuốn
ta
miệt
mài
With
many
hardships
pushing
us
relentlessly
Một
bước
chân
trượt
ngã
One
step
stumbled
Đã
trôi
thật
dài
lạc
mất
nhau
ngày
mai
It's
been
so
long,
we
lost
each
other
tomorrow
Còn
mãi
khung
trời
đó
mình
gặp
nhau
lúc
đầu
The
same
sky
remains
where
we
first
met
Ngày
tháng
hoa
mộng
đó
cùng
niềm
vui
nỗi
sầu
Those
days
of
dreams,
joys,
and
sorrows
Sẽ
ghi
lại
biết
bao
điều
Will
forever
hold
countless
memories
Để
nhớ
một
thời
ta
đã
yêu
To
remember
the
time
we
loved
Thì
thôi
ta
đã
lỡ
lìa
xa
bến
bờ
We're
gone,
adrift
from
our
shore
Đời
lênh
đênh
sóng
vỗ
buồn
trôi
lững
lờ
Life
is
adrift,
waves
of
sorrow
flow
ceaselessly
Cuộn
mình
trong
nỗi
nhớ
cho
đến
bao
giờ
I'm
lost
in
memories
until
when
Mình
mới
quên
ngày
xưa
Will
I
forget
the
past
Thì
thôi
ta
đã
hết
chờ
nhau
sẽ
về
We're
done
waiting
for
each
other
to
return
Mùa
xuân
nay
đã
chết
vàng
phai
não
nề
This
spring
has
faded
to
a
lifeless
yellow,
dreary
Để
lại
bao
hối
tiếc
ghi
khắc
tên
người
Leaving
regrets
engraved
with
your
name
Gọi
mãi
trong
đêm
buồn
Forever
calling
in
the
night
of
sadness
Hạnh
phúc
trong
tầm
với
Happiness
was
within
reach
Đã
không
còn
tới
khi
vắng
em
trong
đời
It's
no
longer
there
since
you're
gone
from
my
life
Tìm
đến
chân
trời
mới
I
seek
a
new
horizon
Vẫn
thương
một
thời
giờ
đã
xa
ngàn
khơi
Still
loving
the
time
that's
now
gone
far
away
Ngày
đó
ta
lầm
lỡ,
bỏ
mặc
nhau
hững
hờ
That
day,
we
made
a
mistake,
leaving
each
other
indifferent
Để
tiếng
yêu
rạn
vỡ
rồi
thời
gian
xóa
mờ
Our
love
shattered
and
time
erased
it
Mãi
vô
tình
đến
bây
giờ
I've
been
so
heartless
until
now
Nhận
ra
hai
đứa
không
còn
nhau
Realizing
we're
no
longer
together
Cuộc
sống
luôn
vội
vã
Life
is
always
rushing
Với
bao
nghiệt
ngã
xô
cuốn
ta
miệt
mài
With
many
hardships
pushing
us
relentlessly
Một
bước
chân
trượt
ngã
One
step
stumbled
Đã
trôi
thật
dài
lạc
mất
nhau
ngày
mai
It's
been
so
long,
we
lost
each
other
tomorrow
Còn
mãi
khung
trời
đó
mình
gặp
nhau
lúc
đầu
The
same
sky
remains
where
we
first
met
Ngày
tháng
hoa
mộng
đó
cùng
niềm
vui
nỗi
sầu
Those
days
of
dreams,
joys,
and
sorrows
Sẽ
ghi
lại
biết
bao
điều
Will
forever
hold
countless
memories
Để
nhớ
một
thời
ta
đã
yêu
To
remember
the
time
we
loved
Thì
thôi
ta
đã
lỡ
lìa
xa
bến
bờ
We're
gone,
adrift
from
our
shore
Đời
lênh
đênh
sóng
vỗ
buồn
trôi
lững
lờ
Life
is
adrift,
waves
of
sorrow
flow
ceaselessly
Cuộn
mình
trong
nỗi
nhớ
cho
đến
bao
giờ
I'm
lost
in
memories
until
when
Mình
mới
quên
ngày
xưa
Will
I
forget
the
past
Thì
thôi
ta
đã
hết
chờ
nhau
sẽ
về
We're
done
waiting
for
each
other
to
return
Mùa
xuân
nay
đã
chết
vàng
phai
não
nề
This
spring
has
faded
to
a
lifeless
yellow,
dreary
Để
lại
bao
hối
tiếc
ghi
khắc
tên
người
Leaving
regrets
engraved
with
your
name
Gọi
mãi
trong
đêm
buồn
Forever
calling
in
the
night
of
sadness
Để
lại
bao
hối
tiếc
ghi
khắc
tên
người
Leaving
regrets
engraved
with
your
name
Gọi
mãi
trong
đêm
buồn
Forever
calling
in
the
night
of
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thai Thinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.