Ho Viet Trung - Anh Nguyện Chết Vì Em - traduction des paroles en allemand

Anh Nguyện Chết Vì Em - Ho Viet Trungtraduction en allemand




Anh Nguyện Chết Vì Em
Ich würde für dich sterben
lẽ ông trời đang đọa đầy thân anh
Vielleicht straft der Himmel mich gerade
Đã mấy đêm rồi anh chẳng thể yên giấc
Schon seit einigen Nächten kann ich nicht ruhig schlafen
con tim anh bị đau
Weil mein Herz schmerzt
con tim anh cứ kêu gào
Weil mein Herz immerzu schreit
nói nhớ em cùng
Es sagt, es vermisst dich unendlich
Anh cứ hỏi lòng biết phải làm sao đây
Ich frage mich ständig, was ich tun soll
Muốn nói yêu em nhưng anh không dám
Ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe, aber ich traue mich nicht
Nhìn em hồn nhiên dễ thương
Dich so unschuldig und süß zu sehen
Làm cho tim anh vấn vương
Lässt mein Herz nach dir sehnen
Anh quyết phải nói với em
Ich habe beschlossen, es dir zu sagen
Rằng anh thể hy sinh chết em
Dass ich mich opfern, für dich sterben kann
đau đớn nhưng anh vẫn không ngại ngần
Auch wenn es schmerzhaft ist, ich zögere nicht
Chỉ mong em luôn cười tươi
Ich hoffe nur, dass du immer strahlend lächelst
Cuộc sống em luôn được vui anh hạnh phúc lắm rồi
Dass dein Leben immer voller Freude ist, dann bin ich schon sehr glücklich
Đừng nghĩ anh chỉ ba hoa thôi
Denk nicht, dass ich nur angebe
Lời anh nói sẽ không bao giờ thay đổi
Meine Worte werden sich niemals ändern
Hãy tin tình yêu của anh em sẽ đi cùng anh
Glaube an meine Liebe, und du wirst mit mir gehen
Anh dám nói cả thế giới này không ai yêu em bằng anh
Ich wage zu sagen, dass dich auf dieser ganzen Welt niemand so liebt wie ich
Anh cứ hỏi lòng biết phải làm sao đây
Ich frage mich ständig, was ich tun soll
Muốn nói yêu em nhưng anh không dám
Ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe, aber ich traue mich nicht
Nhìn em hồn nhiên dễ thương
Dich so unschuldig und süß zu sehen
Làm cho tim anh vấn vương
Lässt mein Herz nach dir sehnen
Anh quyết phải nói với em
Ich habe beschlossen, es dir zu sagen
Rằng anh thể hy sinh chết em
Dass ich mich opfern, für dich sterben kann
đau đớn nhưng anh vẫn không ngại ngần
Auch wenn es schmerzhaft ist, ich zögere nicht
Chỉ mong em luôn cười tươi
Ich hoffe nur, dass du immer strahlend lächelst
Cuộc sống em luôn được vui anh hạnh phúc lắm rồi
Dass dein Leben immer voller Freude ist, dann bin ich schon sehr glücklich
Đừng nghĩ anh chỉ ba hoa thôi
Denk nicht, dass ich nur angebe
Lời anh nói sẽ không bao giờ thay đổi
Meine Worte werden sich niemals ändern
Hãy tin tình yêu của anh em sẽ đi cùng anh
Glaube an meine Liebe, und du wirst mit mir gehen
Anh dám nói cả thế giới này không ai yêu em bằng anh
Ich wage zu sagen, dass dich auf dieser ganzen Welt niemand so liebt wie ich
Rằng anh thể hy sinh chết em
Dass ich mich opfern, für dich sterben kann
đau đớn nhưng anh vẫn không ngại ngần
Auch wenn es schmerzhaft ist, ich zögere nicht
Chỉ mong em luôn cười tươi
Ich hoffe nur, dass du immer strahlend lächelst
Cuộc sống em luôn được vui anh hạnh phúc lắm rồi
Dass dein Leben immer voller Freude ist, dann bin ich schon sehr glücklich
Đừng nghĩ anh chỉ ba hoa thôi
Denk nicht, dass ich nur angebe
Lời anh nói sẽ không bao giờ thay đổi (sẽ không đổi thay)
Meine Worte werden sich niemals ändern (werden sich nicht ändern)
Hãy tin tình yêu của anh em sẽ đi cùng anh (yêu em mãi)
Glaube an meine Liebe, und du wirst mit mir gehen (liebe dich für immer)
Anh dám nói cả thế giới này không ai yêu em bằng anh
Ich wage zu sagen, dass dich auf dieser ganzen Welt niemand so liebt wie ich





Writer(s): Trungho Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.