Paroles et traduction Ho Viet Trung - Chiếc Áo Bà Ba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiếc Áo Bà Ba
Платье аозай
Chiếc
áo
bà
ba
trên
dòng
sông
thăm
thẳm
Платье
аозай
на
реке
безбрежной,
Thấp
thoáng
con
xuồng
bé
nhỏ
mong
manh
Мелькает
лодка,
такая
маленькая,
хрупкая.
Nón
lá
đội
nghiêng
tóc
dài
con
nước
đổ
Наклонена
шляпа,
волосы
длинные,
струится
вода,
Hậu
Giang
ơi,
em
vẫn
đẹp
ngàn
đời
Хаузянг,
о,
ты
прекрасна
на
века!
Nhớ
chiếc
xuồng
xưa
năm
nào
trên
bến
cũ
Вспоминаю
лодку
ту,
что
когда-то
была
на
старом
причале,
Thương
lắm
câu
hò
réo
gọi
khách
sang
sông
Как
мила
мне
песня,
что
звала
путников
через
реку.
Áo
trắng
xuồng
đưa
mắt
cười
em
khẽ
gọi
Белое
платье,
лодка
плывет,
ты
улыбаешься,
тихо
зовешь,
Người
thương
ơi
em
vẫn
đợi
vẫn
chờ
Любимая,
я
все
еще
жду,
все
еще
надеюсь.
Đẹp
quá
quê
hương
hôm
nay
đẹp
vô
ngần
Как
прекрасна
моя
родина
сегодня,
прекрасна
безмерно!
Về
Sóc
Trăng
một
ngày
ca
điệu
lâm
thôn
Приеду
в
Шокчанг
на
денек,
спою
песню
леса
и
деревни.
Đàn
én
chao
nghiêng
xôn
xao
mùa
lúa
nhiều
Ласточки
кружатся,
шумят,
урожай
риса
обильный,
Về
bến
Ninh
Kiều
thấy
nàng
đợi
người
yêu
Вернусь
на
пристань
Нинькиеу,
увижу,
как
ты
ждешь
любимого.
Em
xinh
tươi
trong
chiếc
áo
bà
ba
Ты
прекрасна
в
платье
аозай,
Em
đi
mau
kẻo
trễ
chuyến
phà
đêm
Иди
скорее,
а
то
опоздаешь
на
ночной
паром,
Qua
bến
bắc
Cần
Thơ
Через
северную
пристань
Кантхо.
Nhớ
kỷ
niệm
xưa
nông
xuồng
đêm
trăng
tỏ
Вспоминаю
наши
прошлые
встречи,
лодку
в
лунную
ночь,
Em
gái
Ninh
Kiều
tóc
dài
chấm
lưng
thon
Девушку
из
Нинькиеу
с
длинными
волосами
до
тонкой
талии.
Đất
nước
mình
đây
dẫu
xuồng
ghe
bé
nhỏ
Моя
страна,
пусть
наши
лодки
и
маленькие,
Mà
không
thôi
nhớ
thương
nên
đầy
vơi
Но
тоска
по
тебе
не
утихает,
переполняет.
Đẹp
quá
quê
hương
hôm
nay
đẹp
vô
ngần
Как
прекрасна
моя
родина
сегодня,
прекрасна
безмерно!
Về
Sóc
Trăng
một
ngày
ca
điệu
lâm
thôn
Приеду
в
Шокчанг
на
денек,
спою
песню
леса
и
деревни.
Đàn
én
chao
nghiêng
xôn
xao
mùa
lúa
nhiều
Ласточки
кружатся,
шумят,
урожай
риса
обильный,
Về
bến
Ninh
Kiều
thấy
nàng
đợi
người
yêu
Вернусь
на
пристань
Нинькиеу,
увижу,
как
ты
ждешь
любимого.
Em
xinh
tươi
trong
chiếc
áo
bà
ba
Ты
прекрасна
в
платье
аозай,
Em
đi
mau
kẻo
trễ
chuyến
phà
đêm
Иди
скорее,
а
то
опоздаешь
на
ночной
паром,
Qua
bến
bắc
Cần
Thơ
Через
северную
пристань
Кантхо.
Nhớ
kỷ
niệm
xưa
nông
xuồng
đêm
trăng
tỏ
Вспоминаю
наши
прошлые
встречи,
лодку
в
лунную
ночь,
Em
gái
Ninh
Kiều
tóc
dài
chấm
lưng
thon
Девушку
из
Нинькиеу
с
длинными
волосами
до
тонкой
талии.
Đất
nước
mình
đây
dẫu
xuồng
ghe
bé
nhỏ
Моя
страна,
пусть
наши
лодки
и
маленькие,
Mà
không
thôi
nhớ
thương
nên
đầy
vơi
Но
тоска
по
тебе
не
утихает,
переполняет.
Hậu
Giang
ơi,
nước
xuôi
xuôi
một
dòng
Хаузянг,
о,
вода
течет,
течет
рекой,
Dẫu
qua
đây
một
lần
Даже
побывав
здесь
однажды,
Nói
sao
cho
cạn
lòng
Не
могу
выразить
словами
всю
полноту
чувств,
Nói
sao
cho
vừa
thương
Не
могу
выразить
всю
свою
любовь.
Hậu
Giang
ơi,
nước
xuôi
xuôi
một
dòng
Хаузянг,
о,
вода
течет,
течет
рекой,
Dẫu
qua
đây
một
lần
Даже
побывав
здесь
однажды,
Nói
sao
cho
cạn
lòng
Не
могу
выразить
словами
всю
полноту
чувств,
Nói
sao
cho
vừa
thương
Не
могу
выразить
всю
свою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.