Ho Viet Trung - Chi La Ao Giac - traduction des paroles en allemand

Chi La Ao Giac - Ho Viet Trungtraduction en allemand




Chi La Ao Giac
Nur eine Illusion
Lần đầu tiên anh gặp em giữa phố đông người
Das erste Mal, als ich dich inmitten der Menschenmenge traf,
lần đầu tiên anh nhận ra cảm giác yêu ai
War das erste Mal, als ich das Gefühl erkannte, jemanden zu lieben.
Con tim nghe xuyến xao, lòng chợt dâng bao nhiêu khát khao
Mein Herz pochte, meine Seele füllte sich plötzlich mit so viel Sehnsucht,
Thầm mong đôi ta sẽ của nhau
Insgeheim wünschte ich, wir würden zueinander gehören.
Thời gian trôi, khi anh đã em rồi
Die Zeit verging, als ich dich schon hatte.
Thề yêu em, nguyện trao tất cả cho em
Ich schwor, dich zu lieben, versprach, dir alles zu geben.
Nhưng nay em bước đi, bỏ lại anh không thương tiếc chi
Doch nun gehst du fort, lässt mich ohne Mitleid zurück,
Người đành tâm đi theo tình duyên mới
Du hattest das Herz, einer neuen Liebe zu folgen.
Người đâu biết, mất em anh như mất linh hồn
Du weißt nicht, dich zu verlieren ist, als hätte ich meine Seele verloren,
Chìm vào quá khứ lúc ta mới quen
Ich versinke in der Vergangenheit, als wir uns gerade erst kennenlernten.
Nhìn em vui, thấy em yêu luôn nở nụ cười
Dich glücklich zu sehen, meine Liebe immer lächeln zu sehen,
niềm hạnh phúc trong đời của anh
Ist das Glück meines Lebens.
Ngồi nơi đây cùng ngắm ánh sao lung linh trên trời
Ich sitze hier und betrachte die funkelnden Sterne am Himmel,
Chợt một cơn gió kéo qua tái lòng anh
Plötzlich weht ein Windstoß vorbei und lässt mein Herz erstarren.
Chợt nhận ra bóng em yêu nay đã không còn
Plötzlich erkenne ich, dass dein geliebtes Bild nicht mehr da ist,
Chỉ ảo giác bởi anh quá yêu
Es ist nur eine Illusion, weil ich dich zu sehr liebe.
Thời gian trôi, khi anh đã em rồi
Die Zeit verging, als ich dich schon hatte.
Thề yêu em, nguyện trao tất cả cho em
Ich schwor, dich zu lieben, versprach, dir alles zu geben.
Nhưng nay em bước đi, bỏ lại anh không thương tiếc chi
Doch nun gehst du fort, lässt mich ohne Mitleid zurück,
Người đành tâm đi theo tình duyên mới
Du hattest das Herz, einer neuen Liebe zu folgen.
Người đâu biết, mất em anh như mất linh hồn
Du weißt nicht, dich zu verlieren ist, als hätte ich meine Seele verloren,
Chìm vào quá khứ lúc ta mới quen
Ich versinke in der Vergangenheit, als wir uns gerade erst kennenlernten.
Nhìn em vui, thấy em yêu luôn nở nụ cười
Dich glücklich zu sehen, meine Liebe immer lächeln zu sehen,
niềm hạnh phúc trong đời của anh
Ist das Glück meines Lebens.
Ngồi nơi đây cùng ngắm ánh sao lung linh trên trời
Ich sitze hier und betrachte die funkelnden Sterne am Himmel,
Chợt một cơn gió kéo qua tái lòng anh
Plötzlich weht ein Windstoß vorbei und lässt mein Herz erstarren.
Chợt nhận ra bóng em yêu nay đã không còn
Plötzlich erkenne ich, dass dein geliebtes Bild nicht mehr da ist,
Chỉ ảo giác bởi anh quá yêu
Es ist nur eine Illusion, weil ich dich zu sehr liebe.
Giờ nơi đây, ngồi ngắm ánh sao
Jetzt hier, sitze ich und betrachte die Sterne,
Nhớ em, nhớ em thật nhiều
Ich vermisse dich, ich vermisse dich so sehr.
Chỉ mình anh, ooh
Nur ich allein, ooh,
Bởi anh quá yêu
Weil ich dich zu sehr liebe.
Chỉ ảo giác bởi anh quá yêu em
Es ist nur eine Illusion, weil ich dich zu sehr liebe.





Writer(s): Trungho Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.