Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đại Gia Thất Tình
Der unglücklich verliebte Millionär
Giờ
em
muốn
sao
thì
ta
mới
ở
lại
bên
nhau
Was
willst
du
jetzt,
damit
wir
zusammenbleiben?
Muốn
sao
thì
em
mới
dừng
lại
Was
willst
du,
damit
du
aufhörst?
Nói
đi
em
tiền
đô
hay
nhà
lầu
xe
hơi
Sag
es
mir,
Liebling,
Dollars
oder
eine
Villa
und
ein
teures
Auto?
Miễn
em
thích
anh
không
ngại
gì
Solange
es
dir
gefällt,
ist
mir
nichts
zu
schade.
Nói
đi
em,
lặng
im
chỉ
làm
lòng
anh
đau
Sag
es
mir,
Liebling,
deine
Stille
bereitet
meinem
Herzen
nur
Schmerz.
Nói
đi
em,
tại
sao
em
phụ
tình
Sag
es
mir,
Liebling,
warum
hast
du
meine
Liebe
verraten?
Sống
xa
hoa
cùng
anh
không
hài
lòng
hay
sao
Ein
luxuriöses
Leben
mit
mir,
bist
du
damit
nicht
zufrieden?
Giàu
như
anh
sao
không
thể
mua
được
tình
yêu
So
reich
wie
ich,
warum
kann
ich
Liebe
nicht
kaufen?
Sống
sang
giàu
ai
không
ước
mong
Ein
reiches
Leben,
wer
wünscht
sich
das
nicht?
Nghĩ
có
tiền
muốn
mua
tiên
cũng
được
Man
denkt,
mit
Geld
könne
man
sogar
Feen
kaufen.
Sống
sang
giàu
ngỡ
sẽ
rất
vui
Ich
dachte,
ein
reiches
Leben
wäre
sehr
glücklich.
Nhưng
ngờ
đâu
cũng
thật
tăm
tối
Aber
unerwartet
ist
es
auch
sehr
düster.
Trái
tim
tôi
giờ
đang
rất
đau
Mein
Herz
tut
jetzt
sehr
weh.
Khi
mà
em
đã
đi
theo
ai
rồi
Jetzt,
da
du
mit
jemand
anderem
gegangen
bist.
Nghĩ
có
tiền
mà
tình
lại
trắng
tay
Ich
dachte,
ich
hätte
Geld,
aber
in
der
Liebe
stehe
ich
mit
leeren
Händen
da.
Hiểu
làm
sao
hỡi
thế
gian,
hỡi
người
ơi
Wie
soll
man
das
verstehen,
o
Welt,
o
Leute?
Giờ
em
muốn
sao
thì
ta
mới
ở
lại
bên
nhau
Was
willst
du
jetzt,
damit
wir
zusammenbleiben?
Muốn
sao
thì
em
mới
dừng
lại
Was
willst
du,
damit
du
aufhörst?
Nói
đi
em
tiền
đô
hay
nhà
lầu
xe
hơi
Sag
es
mir,
Liebling,
Dollars
oder
eine
Villa
und
ein
teures
Auto?
Miễn
em
thích
anh
không
ngại
gì
Solange
es
dir
gefällt,
ist
mir
nichts
zu
schade.
Nói
đi
em,
lặng
im
chỉ
làm
lòng
anh
đau
Sag
es
mir,
Liebling,
deine
Stille
bereitet
meinem
Herzen
nur
Schmerz.
Nói
đi
em,
tại
sao
em
phụ
tình
Sag
es
mir,
Liebling,
warum
hast
du
meine
Liebe
verraten?
Sống
xa
hoa
cùng
anh
không
hài
lòng
hay
sao
Ein
luxuriöses
Leben
mit
mir,
bist
du
damit
nicht
zufrieden?
Giàu
như
anh
sao
không
thể
mua
được
tình
yêu
So
reich
wie
ich,
warum
kann
ich
Liebe
nicht
kaufen?
Sống
sang
giàu
ai
không
ước
mong
Ein
reiches
Leben,
wer
wünscht
sich
das
nicht?
Nghĩ
có
tiền
muốn
mua
tiên
cũng
được
Man
denkt,
mit
Geld
könne
man
sogar
Feen
kaufen.
Sống
sang
giàu
ngỡ
sẽ
rất
vui
Ich
dachte,
ein
reiches
Leben
wäre
sehr
glücklich.
Nhưng
ngờ
đâu
cũng
thật
tăm
tối
Aber
unerwartet
ist
es
auch
sehr
düster.
Trái
tim
tôi
giờ
đang
rất
đau
Mein
Herz
tut
jetzt
sehr
weh.
Khi
mà
em
đã
đi
theo
ai
rồi
Jetzt,
da
du
mit
jemand
anderem
gegangen
bist.
Nghĩ
có
tiền
mà
tình
lại
trắng
tay
Ich
dachte,
ich
hätte
Geld,
aber
in
der
Liebe
stehe
ich
mit
leeren
Händen
da.
Hiểu
làm
sao
hỡi
thế
gian,
hỡi
người
ơi
Wie
soll
man
das
verstehen,
o
Welt,
o
Leute?
Giờ
em
muốn
sao
thì
ta
mới
ở
lại
bên
nhau
Was
willst
du
jetzt,
damit
wir
zusammenbleiben?
Muốn
sao
thì
em
mới
dừng
lại
Was
willst
du,
damit
du
aufhörst?
Nói
đi
em
tiền
đô
hay
nhà
lầu
xe
hơi
Sag
es
mir,
Liebling,
Dollars
oder
eine
Villa
und
ein
teures
Auto?
Miễn
em
thích
anh
không
ngại
gì
Solange
es
dir
gefällt,
ist
mir
nichts
zu
schade.
Nói
đi
em,
lặng
im
chỉ
làm
lòng
anh
đau
Sag
es
mir,
Liebling,
deine
Stille
bereitet
meinem
Herzen
nur
Schmerz.
Nói
đi
em,
tại
sao
em
phụ
tình
Sag
es
mir,
Liebling,
warum
hast
du
meine
Liebe
verraten?
Sống
xa
hoa
cùng
anh
không
hài
lòng
hay
sao
Ein
luxuriöses
Leben
mit
mir,
bist
du
damit
nicht
zufrieden?
Giàu
như
anh
sao
không
thể
mua
được
tình
yêu
So
reich
wie
ich,
warum
kann
ich
Liebe
nicht
kaufen?
Giờ
em
muốn
sao
thì
ta
mới
ở
lại
bên
nhau
Was
willst
du
jetzt,
damit
wir
zusammenbleiben?
Muốn
sao
thì
em
mới
dừng
lại
Was
willst
du,
damit
du
aufhörst?
Nói
đi
em
tiền
đô
hay
nhà
lầu
xe
hơi
Sag
es
mir,
Liebling,
Dollars
oder
eine
Villa
und
ein
teures
Auto?
Miễn
em
thích
anh
không
ngại
gì
Solange
es
dir
gefällt,
ist
mir
nichts
zu
schade.
Nói
đi
em,
lặng
im
chỉ
làm
lòng
anh
đau
Sag
es
mir,
Liebling,
deine
Stille
bereitet
meinem
Herzen
nur
Schmerz.
Nói
đi
em,
tại
sao
em
phụ
tình
Sag
es
mir,
Liebling,
warum
hast
du
meine
Liebe
verraten?
Sống
xa
hoa
cùng
anh
không
hài
lòng
hay
sao
Ein
luxuriöses
Leben
mit
mir,
bist
du
damit
nicht
zufrieden?
Giàu
như
anh
sao
không
thể
mua
được
tình
yêu
So
reich
wie
ich,
warum
kann
ich
Liebe
nicht
kaufen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trungho Viet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.