Ho Viet Trung - Đừng Nhìn Anh Khóc - traduction des paroles en allemand

Đừng Nhìn Anh Khóc - Ho Viet Trungtraduction en allemand




Đừng Nhìn Anh Khóc
Schau nicht, wie ich weine
Khi xưa biêt ly lời em nói sẽ mãi đợi anh
Als wir uns damals trennten, sagtest du, du würdest für immer auf mich warten
cho bao lâu em vẫn quyết tâm đợi chờ
Egal wie lange es dauern würde, du warst entschlossen zu warten
Lòng anh vui thật vui chúng ta cách xa hai phương trời
Mein Herz war so glücklich, obwohl wir an zwei verschiedenen Orten getrennt waren
Đêm đêm anh vẫn ngồi đây nhớ em
Nacht für Nacht saß ich hier und vermisste dich
Bao năm chờ mong ngày bên nhau ấm êm đã đến
Nach so vielen Jahren des Wartens ist der Tag gekommen, an dem wir friedlich zusammen sein sollten
Ngờ đâu em đã quên hết bao câu hẹn thề
Doch wer hätte gedacht, dass du all die Schwüre vergessen hast
Nhìn em tay trong vòng tay lòng nhói đau
Dich Hand in Hand mit einem anderen zu sehen, lässt mein Herz schmerzen
Đừng nhìn anh khóc, đừng làm xót xa
Schau nicht, wie ich weine, mach es nicht noch bitterer
Trả lại cho em bao nhiêu kỉ niệm của ta ngày nào
Ich gebe dir all unsere Erinnerungen von damals zurück
Nguyện thề bên nhau giờ thì ra sao
Wir schworen, zusammen zu sein, was ist nun daraus geworden?
Chẳng cần giải thích do anh đã quá tin vào lời em nói
Keine Erklärung nötig, es liegt daran, dass ich deinen Worten zu sehr geglaubt habe
Để rồi chính anh phải nhận ra
Damit ich selbst erkennen musste
Khi yêu nhau sẽ không câu đợi chờ
Dass es in der Liebe kein Versprechen gibt, zu warten
Nguyện cầu cho em sẽ được ấm êm
Ich bete dafür, dass du glücklich und geborgen sein wirst
Hãy về đi em khi bao giấc đang mong mong chờ em
Geh nur, denn so viele Träume warten sehnsüchtig auf dich
Bao năm chờ mong ngày bên nhau ấm êm đã đến
Nach so vielen Jahren des Wartens ist der Tag gekommen, an dem wir friedlich zusammen sein sollten
Ngờ đâu em đã quên hết bao câu hẹn thề
Doch wer hätte gedacht, dass du all die Schwüre vergessen hast
Nhìn em tay trong vòng tay lòng nhói đau
Dich Hand in Hand mit einem anderen zu sehen, lässt mein Herz schmerzen
Đừng nhìn anh khóc, đừng làm xót xa
Schau nicht, wie ich weine, mach es nicht noch bitterer
Trả lại cho em bao nhiêu kỉ niệm của ta ngày nào
Ich gebe dir all unsere Erinnerungen von damals zurück
Nguyện thề bên nhau giờ thì ra sao
Wir schworen, zusammen zu sein, was ist nun daraus geworden?
Chẳng cần giải thích do anh đã quá tin vào lời em nói
Keine Erklärung nötig, es liegt daran, dass ich deinen Worten zu sehr geglaubt habe
Để rồi chính anh phải nhận ra
Damit ich selbst erkennen musste
Khi yêu nhau sẽ không câu đợi chờ
Dass es in der Liebe kein Versprechen gibt, zu warten
Nguyện cầu cho em sẽ được ấm êm
Ich bete dafür, dass du glücklich und geborgen sein wirst
Hãy về đi em khi bao giấc đang mong mong chờ em
Geh nur, denn so viele Träume warten sehnsüchtig auf dich
Đừng nhìn anh khóc, đừng làm xót xa
Schau nicht, wie ich weine, mach es nicht noch bitterer
Trả lại cho em bao nhiêu kỉ niệm của ta ngày nào
Ich gebe dir all unsere Erinnerungen von damals zurück
Nguyện thề bên nhau giờ thì ra sao
Wir schworen, zusammen zu sein, was ist nun daraus geworden?
Chẳng cần giải thích do anh đã quá tin vào lời em nói
Keine Erklärung nötig, es liegt daran, dass ich deinen Worten zu sehr geglaubt habe
Để rồi chính anh phải nhận ra
Damit ich selbst erkennen musste
Khi yêu nhau sẽ không câu đợi chờ
Dass es in der Liebe kein Versprechen gibt, zu warten
Nguyện cầu cho em sẽ được ấm êm
Ich bete dafür, dass du glücklich und geborgen sein wirst
Hãy về đi em khi bao giấc đang mong mong chờ em
Geh nur, denn so viele Träume warten sehnsüchtig auf dich





Writer(s): Trungho Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.